- Détails
- Création : 25 mars 2015
- Mis à jour : 21 juillet 2025
- Publication : 25 mars 2015
- Affichages : 18042
RECIFE
Jean-Claude SEGUIN
Recife est la capitale de l'état de Pernambuco (Brésil).
1898
Le Motoscopio de Georges Mornand (Rua Larga do Rosario, 12 mai-[2] juin 1898)
Georges Mornand présente son "motoscopio" à la mi-mai :
O Motoscopio-Ao nosso escripitorio veio hontem o distincto cavalheiro Sr. Georges Mornand chegado ha poucos dias da Europa.
Pretende mostrar ao nosso publico a ultima novidade do seculo - o Motoscopio, que está fazendo successo no mundo civilisado.
E' uma variante do cinematographo, porém mais aperfeiçoado, porque consegue apresentar quadros com movimentos, mas sem a trepidação da luz.
A visão é nitida e completa, pois que os objectos apresentados movem-se clara e distinctamente.
Os quadros a exhibir são os mais variados possiveis: ha bellos trechos de paizagens onde veem-se voar as aves: vultos humanos que se agitam em todas as direcções, pontes curiosas, scenas comicas e uma porção de mil cousas outras que estão mesmo pedindo a attenção do nosso publico.
O Sr. Mornand dará aqui algumas sessões a começar de quinta feira, ás 8 horas da noite, no rez-do-chão de uma casa, que elle está preparando para conseguir os melhores effeitos de suas exhibições,á rua Larga do Rosario, n. 22, onde foi o antigo restaurant denominado - A Moscota.
Jornal do Recife, Recife, mardi 10 mai 1898, p. 2.
L'inauguration a lieu le mercredi 11 mai :
O Metoscopio
Começarão hoje, á noite, as sessões em que o Sr. Mornand exhibirá ao nosso publico um novo e interessante apparelho denominado Metoscopio, que é alguma cousa mais perfeita que o cinematographo.
As sessões terão lugar no rez do chão do predio á rua Larga do Rosario, n. 22.
Que o nosso povo amante das novidades aproveito essa que é palpitanto de actualidade.
Jornal do Recife, Recife, jeudi 12 mai 1898, p. 2.
Dans certains articles, plusieurs titres du répertoire figurent :
O Motoscopio-Está na ponta o Sr. Mornand com as suas bellíssimas vistas dos Banhos de Diana, de um Boulevard parisiense e dos Rochedos de Pontillac.
Todas as noites o povo afflue em massa para apreciar os explendidos effeitos do novo invento do seculo que já não é simplesmente de quaesquer luzes, mas da electricidade.
E realmente vale a pena sahir uma pessôa dos seus cuidados para ir até á rua Larga do Rosario, n. 22, ouvir a machina que fala e canta, fazer discusos e cantar o Toreador da Carmen, de Bizet; e depois ver o bonito exercicio de uma carga de vacallaria, uma suggestiva paisagem ou um quadro mocico, tudo atravez de uma illusão perfeita; tão perfeita que já ouvimos um pobre homem enthsiasmado com os pulos dos banhistas dentro d'agua, nos Banhos de Diana, gritar inconscientemente, levantando-se da cadeira: upa ! upa !
É não é para menos: tem-se quasi a sensação da queda d'aquelles pandegos no meio d'agua.
Hoje, á noite, haverá, como sempre, tres sensões, á 7, ás 8 e ás 9 horas.
Aproveitem os que ainda não viram a sensacional novidade.
Jornal do Recife, Recife, dimanche 29 mai 1898, p. 2.
La presse souligne le succès de l'appareil :
O Motoscopio-Era enorme a concurrencia que se notava ante-hontem nas sessões que o Sr. Mornand offereceu ao publico.
Quasi não se podia entrar na sala, tanto era o povo que alli se apinhava, soffrego para ver o Motoscopio mostrar as suas novidades.
Não estamos a exaggerar, porque basta-nos dizer, provando que o nosso asserto é verdadeiro, que houve quatro sessões para contentar todos os visitantes.
O Sr. Mornand não tem de que se queixar até agora, e desejamos que continue a ter a mesma acceitação do nosso publico o Motoscopio que merece ser visto.
Jornal do Recife, Recife, mardi 31 mai 1898, p. 2.
Les séances se prolongent en juin :
O Motoscopio-D'este interessante apparelho que tamanho successo tem feito nesta cidade haverá hoje tres magnificas sessões, ás 7, 8 e 9 horas da noite, á rua Larga do Rosario, n. 22.
Serão exhibidos novos quadros sensaccionaes que certamente attrahirão muitos concurrentes.
Mais uma vez acreditamos que será preciso que o Sr. Mornand amavel proprietario do Motoscopio, emende a casa para conter tanta gente.
Entre as vistas que vão ser apresentadas consta-nos que ha uma de grande effeito-Um panorama dos Alpes visto por uma portinhola de trem.
Recommendaram-nos tambem, como uma cousa comica-A volta de um bohemio para casa, á noite.
Esta nós já imaginamos como ha de ser, francamente; temos visto alguns casos d'aquellos bem comicos realmente.
Portanto, que o nosso publico não perda o ensejo de rir um pouco.
Jornal do Recife, Recife, jeudi 2 juin 1898, p. 2.
Répertoire (autres titres) : Uma bella marinha, Passagem dos bombeiros de Pariz (Jornal do Recife, Recife, mardi 17 mai 1898, p. 3), Os banhos de Diana, Vista de Hyde-Park, Montanhas nauticas da Russia (Jornal do Recife, Recife, mercredi 25 mai 1898, p. 2).
Le Motoscopio de Georges Mornand (Rua Larga do Rosario, n. 22, 20-26 août 1898)
Le Motoscopio de Georges Mornand annonce des vues animées en août :
O Motoscopio-Amanhã recomençará a funccionar nos armazens as 27 e 29 da rua do Imperador, o apreciado aparato electico moderno Motoscopio, cuja exhibição ultimamente agradou sobremodo ao publico.
Acreditamos, pois, que as futuras sessões do Motoscopio seam muito concorridas, e tanto mais quanto o proprietario possue novas vistas.
Diario de Pernambuco, Recife, vendredi 12 août 1898, p. 2.
Un autre journal annonce également le retour de Georges Mornand :
O Motoscopio-Mais uma diversão vae ter o nosso publico.
O Sr. Mornand volta a fazer nesta cidade as suas boas sessões de Motoscopio.
Já se acha quasi prompta a casa em que tem de funccionar o interessante apparelho á rua 15 de Novembro, n. 29.
O Sr. Mornand trouxe desta vez um motor electrico e está montando o de modo a trabalhar diante do publico; arranjou tambem vistas novas e magnificas, entre as quaes ha umas quatro o cinco que vão fazer successo... para a rapazeada.
As sessões começarão amanhã ás 6 1/2, 7 1/2 e 8 1/2 horas da noite, como da vez passada.
Do serviço da bilheteria encarrgouse o Mafra, o homem de mais actividade acutalmente nesta terra, porque é encontrado de dia no museo Dessort, á noite no Motoscopio, attendendo a tudo e a todos, popularisando-se cada vez mais.
Jornal do Recife, Recife, vendredi 12 août 1898, p. 1.
L'inauguration est annoncée pour le lendemain :
O Motoscopio-No vasto armazem da rua du Imperador n. 27, será exhibido hoje á noite o admiravel apparelho electrico Motoscopio, devendo funccionar nas noites seguintes em diversas sessões.
O Motoscopio não é desconhecido do nosso publico que aliás, nem por isso deixará de visital-o novamente, tal a boa impressão de que sobre elle está possuido.
Accresse que o proprio de apparelho no intuito de proporcionar ao public novidades no genero, acaba de receber da Europa um bom numero de excellentes vistas que por certo muito agradarão.
O Motoscopio passa a funccionar agora com um importante motor proprio, o que é mais uma garantia para os melhoramentos que espera-se no mesmo apparelho.
Diario de Pernambuco, Recife, samedio 13 août 1898, p. 2.
Les séances sont retardées en l'absence de moteur électrique :
O Motoscopio-Por não haver ficado prompto o motor electrico para o Motoscopio funccionar, não começaram hontem as sessões que annunciámos para ás 6 1/2, 7 1/2, 8 1/2 e 9 1/2 horas da noite.
Mas principiarão hoje no andar terro á rua 15 de Novembro, n. 29, áquellas horas mesmo.
O publico que da vez passada tanto apreciou o Motoscopio, fique avisado que o Sr. Normand trouxe novidades de vistas de effeitos de successo.
E lá encontrar-se-á o Mafra que é o homem dos bilhetes e doas nicoláos comque se compram os melões.
Jornal do Recife, Recife, dimanche 14 août 1898, p. 2.
Finalement, l'inauguration a lieu le samedi 20 août, au nº 22 de la rua Larga do Rosario :
Motoscopio-O Sr. Mornand, activo proprietario do interessante Motoscopio, econtrou afinal uma casa onde podesse fazel-o funccionar.
E' a mesma em que já trabalhou da outra vez em que aqui esteve, á rua Larga do Rosaio. n. 22, andar terreo.
As sessões começarão definitivamente amanhã e serão em numero de quatro, ás 6 1/2, 7 1/2, 8 1/2 d 9 1/2 horas da noite.
O Sr. Mornand, no intuito de agradar aos apreciadores da alegre diversão que offerece ao nosso publico, mandou buscar vistas novas que são verdadeiras novidades no generro, entre as quaes ha ainda uma belle sorpreza para a rapazeada bohemia.
Esta, porém, só em tempo será annunciada.
Preparem-se, pois, os que gostam de vêr o Motoscopio.
Jornal do Recife, Recife, vendredi 19 août 1898, p. 1.
Un autre journal local évoque également l'inauguration du Motoscopio:
O Motoscopio-Na rua Larga do Rosario n.22 será hoje restablelecido o extraordinario apparelho electrico moderno Motoscopio, que durante suas primeiras exhibições agradou bastante ao publico perenambucano.
Diariamente haverá 3 funcções: á 6 1/2 horas da tarde, as 7 1/2 e ás 8 1/2.
Em cada secção serão apresentados 10 quadros, sendo os de hoje magníficos.
Diario de Pernambuco, Recife, samedi 20 août 1898, p. 3.
Les séances sont un succès :
Motoscopio-Tem sido extraordinariamente concorridas as sessões do Motoscopio, á rua Larga do Rosario, n. 22.
O Sr. Mornand decididamente achou um meio de devirtir o nosso publico e attrahil-o a sua casa que chega a ser pequena para conter os innumeros visitantes que vão rir um pouco com as interessantes visitas ao engenhoso apparelho.
Que o Sr. Mornand continue a ter as enchentes d'estas ultimas noites é o que desejamos.
Jornal do Recife, Recife, mercredi 24 août 1898, p. 2.
Le jeudi 25 août au soir, une séance spéciale réservée aux hommes est annoncée... mais le propriétaire du Motoscopio ne présente que des vues normales ce qui provoque la colère du public :
Effeitos de suggestão-A's 9 horas da noite de hontem difficilmente se podia passar na rua Larga do Rosario, na parte onde está estabelecido o Motoscopio.
Estava annunciada a primeira exhibição de scenas suggestivas, sessão especial para homens.
O Sr. Mornand tinha por custume dar nas sessões, sempre animadamente concorridas pelas familias dez scenas differentes, com os preços de entradas de um e dois mil réis.
Para hontem, áquella hora, estableleceu o maximo do preço, unico para cada ingresso, offerecendo aos espectadores, de um só sexo, mas de idades e posições diversas, trez unicas scenas das que mereciam tão extraordinario acolhimento.
Julgaram-se logrados os que alli foram por não serem tão livres como esperavam, e facil e rapido foi o estravasamento da indignação, chegada ao excesso, havendo pateadas, correrias, ameaças, destruição, pauladas, não tendo porém soffrido maiores prejuizos, o Sr. Mornand, que pôde occultar-se das iras populares indo depois para o hotel, onde está hospedado, com garantias da policia.
Não sabemos se continuarão a ser feitas as exhibições do bello apparelho, mas si isto succeder, a bem da ordem, as taes suggestões não devem ter mais lugar.
O Sr. Mornand esqueça-as lembrande-se do máo effeito da experencia de hontem, não compensador ao resultado pecuniario obtido e continue a proporcionar ás familias as vistas que divertem sem quéda e escarneo á moral publica.
O Motoscopio merece e tem constante apoio publico sem carencia do recurso hontem porto á prova.
Julgamos dispensados de affirmar que merecem nossas censuras as selvagerias praticadas.
Pequeno Jornal, Recife, vendredi 26 août 1898, p. 2.
À la suite de cet incident, Georges Mornand envoie un message à la presse pour remercier son collaborateur Domingos Mafra :
Motoscopio
Faço publico, á bem do Sr. Domingos Mafra, encarregado das vendas de ingressos para as sessões do Motoscopio, realisadas na noite de 25, que fui empossado de todos os rendimentos, diante dos talões que provavam as vendas feitas, dando assim quitação plena ao referido senhor.
Aproveito a occcasião para agradecer publicament ao sr. Domingos Mafra a dedicação com que nesta occasião, como em todas as outras defendeu os meus interesses.
Recife, 26 de Agosto de 1898.
Geo. Mornand.
Jornal do Recife, Recife, samedi 27 août 1898, p. 2.
Peu après, Georges Mornand part pour le Pará.
1899
Le Motoscopio (Mercado Coelho Cintra, <14> septembre 1899)
Un Motoscopio fonctionne en septembre :
Motoscopio-Para essa diversão que funcciona em uma das dependencias de Mercado Coelho Cintra, recebemos um convite que retistramos gratos.
O Motoscopio funcciona ás quartas, sabbdos e domingos.
Diario de Pernambuco, Recife, jeudi 14 septembre 1899, p. 2.
Le Motoscopio de Georges Mornand et Domingos Mafra (Hotel Commercial, 19-31 décembre 1899) → 1900
Domingos Mafra et Georges Mornand présentent leur Motoscopio en décembre :
Motoscopio-Sob a direcção do estimavel Sr. Domingo Mafra, terá lugar hoje á noite, no Hotel Commercial, a estréa do motoscopio de que ha dias fallamos.
Será observado o seguinte programma:
1-Transporte de pedras monumentaes para a Exposição de 1900.
2-As luctas extravagantes. Scena de transformações.
3-Viagem em comboio, dando ao espectador a perfeita sensação de que está viajando.
4-O restaurante diabolico-Vista comica.
5-Scena campestre n'uma Adeia Suissa.
6-Policia e gatuno.
7-A celebre vista: "A Lua a um metro" ou "o pesadello do Astronomo".
Esta vista, cuja fita mede cerca de duzentos metros de cumprimento, não comporta menos de seis mil photographias successivas.
Todas ás noites haverá tres funcções ás 7 horas, 7 e 3/4 e 9 e 1/2.
A entrada general custará 1$000, e uma cadeira 2$000.
Jornal do Recife, Recife, samedi 16 décembre 1899, p. 2.
Finalement l'inauguration a lieu le mardi 19 décembre :
Motoscopio.-Estreiou hontem de accordo com os annuncios publicados, o Motoscopio, a cargo do Sr. Domingos Mafra.
As vistas apresentadas agradaram muito, principalmente as de transformações.
A concurrencia foi regular, continuando a funccionar todas as noites o Motoscopio.
Jornal Pequeno, mercredi 20 décembre 1899, p. 2.
→ 1900
1900
1899 ←Le Motoscopio de Domingos Mafra (Hotel Commercial, 1er-14 janvier 1900)
← 1899
Le Motoscopio de Domingos Mafra et de Georges Mornandcontinue à fonctionner dès le début de l'année :
Motoscopio-Continúa a attrahir grande concurrencia o mutoscopio situado num dos salões do Hotel Commercial.
Todas as noites são exhibidas interessantes vistas.
Jornal do Recife, Recife, jeudi 4 janvier 1900, p. 1.
Au bout de quelques jours, le prix d'entrée baisse :
Motoscopio-O Sr. Domingos Mafra pede-nos para tornarmos publico que as entradas com direito á cadeira para as sessões do motoscopio do Hotel Commercial passarão a custar 1$000.
Journal do Recife, Recife, mercredi 10 janvier 1900, p. 1.
O Sr Morgnand, director do Motoscopio da rua Larga do Rosario, resolveu tambem, a contar de hoje, reduzir o preço das cadeiras, que era de dous mil réis.
Jornal Pequeno, Recife, mercredi 10 janvier 1900, p. 2.
La fermeture est prévue pour le 14 janvier :
Motoscopio.- O velho Mafra dá-nos aviso de que só hoje e amanhã será exhibido o Motoscopio da rua Larga do Rozario.
Em despedida vão ser apresentadas algumas visitas novas de grande effeito artistico e comico.
Aproveite o publico.
Jornal Pequeno, Recife, samedi 13 janvier 1900, p. 2.
Le Motoscopio (Rua da Imperatriz, <12> mai 1900)
Un Motoscopio fonctionne en mai dans la rua da Imperatriz :
Motoscopio-Ainda hoje, a pedido de muitas pessoas serão exibidas no Motoscopio, sito á rua da Imperatriz os emocionantes quadros representando a vida e martyrios de Jesus Christo.
Aproveitem, pois, os que ainda não viram essas magnificas vistas.
Jornal do Recife, Recife, samedi 12 mai 1900, p. 2.
1902
Le Bioscope inglez de Giuseppe Filippi (Teatro Santa Isabel, 12 octobre-5 novembre 1902)
A la fin du mois de septembre, on annonce l'arrivée de Giuseppe Filippi et de son collaborateur Gattiglia Venerando:
Nova Companhia-Estiveram em nosso escriptorio os srs José Felippi e Gattiglia Venerando, empresarios da "Companhia de Arte e Bioscope Inglez", os quaes pretendem fazer uma temporada em nosso theatro, a começar de Outubro proximo vindouro.
Para esse fim ja requereram ao governo a necesaria permissão.
Na epocha actual, tão falta de diversões, é de esperar que a alludida companhia seja [speiada] pelo nosso publico.
Jornal do Recife, Pernambuco, jeudi 24 septembre 1902, p. 1.
Un autre journal évoque également l'arrivée prochaine de l'Italien:
PALCOS E SALÕES
Em principios de outubro chegarà nesta cidade, para exhibir-se no Santa Isabel, a Companhia d'Arte, do sr. José Filippi, trazendo um admiravel apparelho denominado Bioscopio, de vistas animadas, differentes, porém, e muito melhores que as dos conhecidos cinematographos.
Vimos um livro cheio de chronicas, longas e enthusiasticas, publicadas na imprensa das capitaes cada tem andado a alludida companhia, que esteve na Martinica, de lá sahindo cinco dias antes da horrivel catastrophe daquella ilha.
O Bioscopio, segundo dizem as alludidas chronicas, é um apparelho notavel, surprehende.
Prepara-se portanto o nosso publico para aprecial-o bravamente.
Jornal pequeno, Recife, vendredi 26 septembre 1902, p. 1.
Par chance, la presse local publie le contrat signé par Giuseppe Filippi afin d'occuper le Theatro Santa Isabel :
Expediente do exm. sr. dr. governador do Estado do dia 29 de setembro de 1902
Portaria:
O governador do Estado, attendendo ao que requereu José Felippe, director da Companhia de "Arte e Bioscopio Inglez", determina que se lavre contrato, na Secretaria da Fazenda, com o peticionario, afim de fazer trabalhar, no Theatro Santa Isabel, aquella Companhia, mediante as seguintes clausulas:
1.ª
Dar espectaculos durante o periodo de 10 a 31 de outubro proximo vindouro.
2.ª
Dar começo aos espectaculos, o mais tardar, ás oito horas e meia da noite.
3.ª
Observar strictamente o regulamento do Theatro, cumprindo as determinações do governo, da Inspectoria dos Theatros, da policia e da administração.
4.ª
Garantir, com o material scenico da Companhia, o pagamento das multas impostas e dos prejuizos que soffrerem o Theatro e seus pertences, durante o tempo em que a Companhia occupal-o.
5.ª
Cobrar por:
Camarote de 1.ª ordem.....25$000
" de 2.ª ....."....... 25$000
" de 3.ª ....."....... 15$000
" de 4.ª ....."....... 8$000
Cadeira " 1.ª ...."....... 5$000
" " 2.ª....."....... 4$000
Platéa................................ 3$000
Paraizo.............................. 1$000
6.ª
Pagar a contribuição de cincoenta mil réis por cada espectaculo, de accôrdo com o art. 40 do regulamento em vigor.
O contrato terá para os devidos fins, o valor de um conto de réis.-Transmittiu-se cópia ao dr. director geral da Secretaria de Fazenda e ao administrador do Theatro.
Officios:
Ao governador de Estado do Pará.-Accuso o recebimento de vosso officio datado de 10 do corrente e agradeço a remessa de um exemplar da Mensagem que apresentastes ao Congresso desse Estado, por occasião de ser installada, a 7 do corrente, a 3.ª sessão da sua 4.ª legislatura.
Diario de Pernambuno, Recife, mercredi 24 décembre 1902, p. 2.
L'inauguration est confirmée pour le 12 octobre :
DIVERSÕES
Estréa hoje no Santa Isabel a Companhia de Arte e Bioscope Inglez, dirigida pelo sr. J. Filippi e que, segundo annuncia, dará sómente cinco espectaculos nesta capital.
Na funcção de hoje apresentará 33 vistas fixas e 24 animadas, algumas de um comico irresistivel.
Todas são illuminadas a luz electrica e de grandes proporções, devendo ser portanto o espectaculo bem agradavel.
O bioscope tem sido muito elogiado, nos logares onde se ha exhibido.
A Provincia, Recife, dimanche 12 octobre 1902, p. 1.

Jornal do Recife, Recife, mardi 14 octobre 1902, p. 4.
La presse offre un long compte rendu de la séance du 12 octobre :
Exhibiu-se ante-hontem em primeira recita a Companhia de Arte e Bioscope Inglez, dirigida pela sr. J. Filipi.
A concurrencia não foi numerosa, mas os trabalhos apresentados agradaram bastante ao publico.
A 1.ª parte da funcção constou de vitas fixas de Veneza, como o grande canal; a egreja da Saúde, a praça de S. Marcos, o palacio do Doges e de quadros d'arte, entre o quaes pinturas sacras de Bellini, Ticiano e Veronese.
Na 2.ª parte composta por vistas animadas, destacaremos entre as que mais agradaram a Dança de amor, a Diversão infantil e os Banhos de Milão com o seu reverso comico.
A ultima parte foi a que mais deliciou os assistentes, por tratar-se de episodios trocistas. Assim, foram repetidos á instancias do pubilo os seguintes numeros: Dranem, palhaço americano, os acrobatas japonezes Kremo, Little-Blick excentrico inglez e a crysalida transformando-se em borboleta, que finalizou o espectaculo.
Já é bem conhecido do nosso publico a photographia animada, entretanto não hesitamos em recommendar a companhia que actualmente trabalha no Santa Isabel, pois possue a machina mais aperfeiçoada que entre nós tem apparecido.
Para hoje está annunciada a 2ª funcção das 5 que o sr. Filipi pretende dar n'esta capital.
Nno programma figuram vistas de fontes, castellos, retratos de reis, quadros, dos pintores Reni, Loti, Ticiano, A Virgem e a Conceição de Murillo, Beatriz d'Este de Leonardo de Vinci, Esponsalicio dasn Virgens de Rafael.
Entre as vistas animadas contam-se a procissão da Milarêne, as esperiencias de balão Santos Dumont et a matelott, dança franceza.
Ao todo a companhia dará 83 vistas.
Diario de Pernambuco, mardi 14 octobre 1902, p. 2.
Les séances ont à peine commencé que des voleurs dérobent quelques montres et les tourneurs qui sont logés à l' Hotel de María:
Roubo-Os amigos do alheio servindo-se de uma escada, penetraram hoje a 1 hora da manhã no quarto do 1º andar do Hotel de Maria, onde estão hospedados os srs. José Filippi e Gattiglio Venerando, da Companhia de Arte e Bioscope que actualmente trabalha no S. Izabel.
Os cujos levaram 2 anneis de brilhantes no valor de 1.200$000 1 corrente e relogio de ouro, 1 relogio e corrente para senhora com uma caçoleta de cinco dollars. 1 relogio de prata, 1 corrente de ouro baixo, 1 alfinete de ouro com um dollar, 1 dito de ouro macisso, 1 pincenez com trancelim do mesmo metal, 3 ternes de roupa de casimira, 2 pares botinas, chapéos etc.
Foram presos hoje em S. Amaro diversos individuos sobre quem recaem suspeitas.
Jornal pequeno, Recife, mardi 14 octobre 1902, p. 2.
Cela n'entrave point la marche du spectacle :
DIVERSÕES
A Companhia d'Arte annuncia para hoje a terceira exhibição de seu bioscope, a quel promette ser mais interessante do que as duas anteriores.
Em vez da apresentação de vistas isoladas será representado no referido apparelho o sensacional drama em sei actos_A historia de um crime, em seis quadros, no ultimo dos quaes se reproduz a scena da execução capital de um condemnado á morte, o protagonista da peça.
Para commedidade das familias a companhia resolveu baixar para 15$000 o preço dos camarotes de 1.ª et 2.ª classes.
Os interessados pedem ao sr. J. Filippi o obsequio de providenciar afim de que haja trens para Caxangá e Aipucos pois ha muitas pessoas que por falta de conducção, deixam de assistir a tão agradavel passatempo.
A Provincia (supplemento del nº 236), Recife,jeudi 16 octobre 1902, p. 1.
Un autre journal annonce la fin prochaine des séances :
Bioscope-A companhia de Arte ingleza, dirigida pelo sr. J. Filippi, deu hontem o seu terceiro espectaculo.
O programma, dividido em tres partes consteu de vistas bellisimas, quadros animados e scenas de um comido agradavel.
Não se discute o aperfeiçoamento do Bioscope, e hontem a prova tornou-se mais evidente com os tres quadros intitulados - A Historia de um crime. A reproducção è perfeita e as transformações merecem elogios.
Ainda na terceira parte vimos algumas photographias magnificas.
O publico foi incansavel em prodigalisar applausos, e quasi pedia bis para todoas as vistas.
___
A Empreza de Bioscope, realisando amanhã o seu penultimo espectaculo, resolveu botar trens para Caxangá e Linha Principal, voltando este pela linha do Arrayal, em vista das muitas encommendas de camarotes, que desde já se acham á venda na bilhetaria do theatro.
No penultimo especctaculo a Empreza apresentará ao publico diversos quadros de grande exposição de Paris em 1900.
Jornal pequeno, Recife, vendredi 17 octobre 1902, p. 2.
La fin du spectacle est à nouveau annoncée :
Bioscope-Hoje realisa no Theatro Santa Isabel mais um espectaculo a companhia de Artes e Bioscope Inglez.
Sendo esta a penultima funcção, a empreza resolveu expedir trens para Caxangá e Linha Principal voltando pelo Arrayal.
Jornal de Recife, Pernambuco, samedi 18 octobre 1902, p. 1.
Un autre journal propose un article détaillé où l'on peut découvrir un nombre important de vues du répertoire :
A Companhia de Arte e Bioscope que trabalha no Santa Isabel, realisou ante-hontem a sua 3.ª funcção que, como as anteriores, constou de tres partes.
Na primeira destas apresentou-se interessantes vistas das differentes portas de Roma e seus arredores, as quaes, embora sem movimento, prenderam como bastante agrado a intenção do publico.
As duas partes que se seguiram, ambas de vistas animadas, agradaram, porém, muito mais, provocando enthusiasticos applausos e sendo muitas d'ellas repetidas a pedido.
Destas pareceram-nos dignas de menção pela sua imponencia as dos funeraes de rainha Vitoria e Felix Faure, e os seis quadros que constituem a Historia de un crime.
Sob o ponto de vista comico, porém, nenhuma nos pareceu melhor do que-O senhor de um vagabundo.
-Hoje serão exhibidas 71 vistas da Exposição de Paris em 1900, representando os mias notaveis monumentos alli admirados.
Seguir-se-ão duas outras partes de vista animadas, cujo attrahente programma transcrevemos:
Segunda parte
Chegada de um trem durante a exposição, o seu reverso.
Procissão historica durante a exposição.
O presidente Mr. Loubet visita em OUlon o duque de Genova, a bordo do couraçado Lepanto.
Dança das nações.
O salão de cinematographo na exposição.
A inauguração da exposição pelo presidente Mr. Loubet e pelo ministerio.
A Estrada Andante (Trottoir roulant).
Uma volta pela exposição.
Gran Panorama, tomado do Sena.
A Suissa na Exposição.
Diante o chalet russo (dança).
Na secção hespanhola (dança).
Terceira parte
O desfilar de um regimento de infanteria franceza.
Assalto de um muro (alpinos francezes).
O desfilar de um corpo de bersaglieri en Roma.
As tribulações de Lahury, soldado reservista.
Questão bem resolvida.
Un homem no quarto em lucta com os espiritos.
O grande King Fu, transformista chinez.
O estropeado fingido que engana a policia.
Briga de mulheres.
O cavalheiro mysterioso.
Deslocações mysteriosas.
Uma gallinha nysteriosa, e seu reverso.
A Provincia, Recife, samedi 18 octobre 1902, p. 1.
Finalement, Giuseppe Filippi décide de rester quelques jours de plus :
Bioscope-Os espectaculos que a companhia de Arte e Bioscope Ingleza effectuou nas noites de sabbado e domingo, no theatro Santa Isabel, foram muito concorridos, agradando geralmente os quadros que formam apresantados ao publico.
A empresa resolveu dar mais alguns espectaculos antes de retirar-se deste Estado.
No que deve realisar-se hoje salientam-se as vistas do Vaticano, en numero de 65.
Esses quadros são de propriedade exclusiva da companhia, sendo exhibidos com permissão da autoridade ecclesiastica neste Estado.
Jornal de Recife, Pernambuco, mardi 21 octobre 1902, p. 1.
Le départ du tourneur est à nouveau annoncé et une séance est donnée au bénéfice de l'impresario Domingos Mafra et de l'opérateur Cesari Genazzini :
Bioscope.-Pela ultima vez se exhibe amanhã no Santa Izabel a Companhia d'Arte, dirigida pelo J. Filippi, que tanto tem agradado ao nosso publico.
O espectaculo é em beneficio do activo bilheteiro sr. Domingos Mafra e do mechanico electricista sr. Cesari Genazzini, que o dedicam ao povo pernambucano.
Constará de 36 vistas animadas, as mais interessantes, havendo entre ellas a da catastrophe do balão Pax e duas do balão de Santos Dumont.
E' o espectaculo de despedida e por este motivo, como por ser convidativo o programma, è de esperar seja muito concorrido.
Jornal pequeno, Recife, lundi 3 novembre 1902, p. 1.
Un autre journal confirme cette information:
Bioscope-A Companhia de Arte e Bioscope resolveu dar mais um espectaculo no Theatro Santa Isabel.
O espectaculo é em beneficio do conhecido bilheteiro do Theatro, o sr. Domingos Mafra, que, segundo parece terá uma casa completa, pois apenas restam uns camarotes de 3ª ordem e algunas cadeiras.
Serão exhibidas 36 vistas animadas, das melhores que possue a companhia.
Jornal de Recife, Pernambuco, mardi 4 novembre 1902, p. 1.
La déaprt est à nouveau confirmer dan un nouvel article où il n'est pas question de Giuseppe Filippi :
Beneficiam-se hoje, no theatro Santa Isabel, com uma variada funcção do Bioscope Inglez os srs. Mafra, bilheteiro do theatro e Cesare Genazzini, mechanico da empreza.
Será esse ultimo espectaculo da empreza dividido em duas partes.
Na primeira destaremos os seguintes quadros: as dansas d'amor, da borboleta, da matelotte e das nações, o idyllio em um trem, um homem em lucta com os espiritos e madame Bob-Walter.
Na segunda parte contam-se est'outras vistas: a fada da logòa, a chrysalida e borboletea d'ouro, os celebres excentricos Dranem e Little-Elick, o transformista chinez King-Fu, as dansas da serpentina e hespanhola, a catastrophe do Pax et Santos Dumont no seu balão.
Como se vê, trata-se d'uma noite esplendida que os beneficiados offerecem, sendo de presumir uma enchente completa.
No fim do espectaculo haverá trens para Caxangá, Linha Principal e Olinda e bonds para todas as linhas.
Diario de Pernambuco, Recife, mardi 4 novembre 1902, p. 2.
Le départ est à nouveau repoussé, ce qui constitue une technique commerciale éprouvée:
Bioscope-Mais um espectaculo magnifico realisou hontem a Companhia Ingleza dirigida pelo sr. J. Filippi.
O programma, dividido em duas partes, compunha-se de 36 vistas animadas as mais interessantes e as de mais effeito que possue a companhia. E o Bioscope apresentou-as com a mesma naturalidade e clareza, mostrando perfeitamente a importancia e o aperfeiçoamento do apparelho.
A platéa, que hontem portou-se de modo a merecer elogios, applaudio estrepitosamente a maioria das vistas.
Embora repetidas ainda provocaram o bis, os quadros: -Dança de amor, Criado que espia, Pescador inesperto e Impossivel despir se, sendo effectivamente bisada este ultimo.
Provocaram enthusiasmo tambem os dois quadros que apresentam Santos Dumont em preparativos para ascensão.
Hoje terá lugar definitivamente o ultimo espectaculo.
Jornal pequeno, Recife, mercredi 5 novembre 1902, p. 2.
Après avoir reçu de nouvelles vues animées, la dernière séance a finalement lieu :
A empreza do Bioscope Inglez, dirigida pelo sr. Filippi, tendo recibido pelo vapor Oropeza, uma soberba collecção de novas vistas animadas, resolveu dar mais um espectaculo hoje, afim de poder exhibil-as.
Será todavia essa definitivamente a ultima funcção do Bioscope, explendida pela exibição das referidas vistas as melhores do genero.
A empresa deverá seguir para Maceió no paquete S. Salvador, de partida anunciada para amanhã.
A 1.ª parte do programma consta de 16 quadros animados da Paixão de Christo; e a 2.ª, entre outras, de vistas das montanha russas nauticas, acrobata Kremo, excentrico americano Gibson, atttibulações de um soldado e a chrysalida e borboleta de ouro.
Nº 3ª. parte teremos as seguintes vistas, novamente recibidas: o assalto do esgrimidor Pini, o maior illusionista do mundo, o encanto da Primavera, Colombina trahindo o marido, aquillo que se vê dum 4.º andar, as seis irmães acrobatas Daineff, terminando a funcção com o balão Santos Dumont.
Uma noute repleta aphanhará hoje o Santa Isabel.
Diario de Pernambuco, mercredi 5 novembre 1902, p. 2.
Dans le compte rendu de cette séance, on évoque quelques titres :
Bioscope-A companhia ingleza dirigida pelo sr. J. Filippi realisou hontem no Santa Izabel o seu ultimo espectaculo.
Foram representados diversos quadros novos, destacando se dentre elles os seguintes:
"Montanhas russas nauticas", "Honra a patria", "O encanto da primavera", "Aquillo que se vê do meu sexto andar" e "Gatuno castigado".
Todas estas vistas foram estrepitosamente aplaudidas, sendo bisada a pedido da platea o gatuno castigado.
O theatro estava repleto.
A companhia deve embarcar hoje ou amanhã para o sul.
Jornal pequeno, Recife, jeudi 6 novembre 1902, p. 1-2.
Peu après, Giuseppe Filippi et Domingos Mafra embarquent à bord du São Salvador :
Passageiros.-A bordo do S. Salvador embarcaram hontem para o sul:
J. Filippi e Domingos Mafra, da Companhia Ingleza do Bioscope que exibiu-se ultimamente no Santa Izabel.
Jornal pequeno, Recife, samedi 8 novembre 1902, p. 2.
Otro artículo, más detallado indica las ciudades del recorrido, empezando por Maceió:
Vieram apresentar-nos suas despedidas, por terem de seguir para Maceió, os srs. J. Filippi, emprezario do Bioscope Inglez e Domingos Mafra, que na qualidade de secretario da empresa acompanha o primeiro.
De Maceió irá o Bioscope ser exposto na Bahia, voltanto d'ahi para Aracajù, donde se transportará para a Victoria e em seguida para o Rio de Janeiro.
Aos itinerantes boa viagem e magnificos proventos.
Diario de Pernambuco, Recife, samedi 8 novembre 1902, p. 1.
Répertoire (autres titres): A historia de um crime Jornal do Recife, Recife, jeudi 16 octobre 1902, p. 4), A grande exposição de Paris em 1900 (Jornal do Recife, Recife, samedi 18 octobre 1902, p. 4), O Santo Papa Leão XII vivo, sorrindo e abençoando (Jornal do Recife, Recife, mardi 21 octobre 1902, p. 4), A vida e Paixão Senhor Jesus Christo (Jornal do Recife, Recife, jeudi 23 octobre 1902, p. 4), A catastrophe do Balão Pax de Agusto Severo (Jornal do Recife, Recife, martes 28 octobre 1902, p. 4).
1904
Le Bioptik de la Domingos Mafra & Ca (Theatro Santa Isabel, [19] avril 1904)
La Domingos Mafra & Ca annonce les prochaines séances d'un appareil cinématographique, le Bioptik :
Domingos Mafra, tendo requedido a concessão do Theatro Santa Isabel afim de funccionar um cinematographo e como este só chegue aqui no fim do corrente mez pede para conceder o Theatro ao actor Francisco Santos, director de uma Companhia Dramatica afim de realisar uma serie de 6 espectaculos até que chegue o referido cinematographo-Informem os srs. membros da Inspectoria dos Theatros.
Jornal do Recife, Recife, mardi 15 mars 1904, p. 2.
L'inauguration a lieu le samedi 2 avril au Theatro Santa Isabel :
Bioptik-Com regular concurrencia estreou sabbado ultimo, no Theatro Santa Isabel o Bioptik dos srs. Domingos Mafra & C.
Constou o espectaculo de tres partes, sendo uma de vistas fixes e duas de animadas, que agradaram immensamente, convindo citar principalmente a das Desventuras de Polici no Hotel do Bom Repouso, que é de um comico, irresistivel.
Uma bóa orchestra, sob a direcção do conhecido maestro Romeo Dionesi fêz-se envir durante a apresentação dos quadros.
Ante-hontem teve logar o segundo espectaculo.
Jornal do Recife, Recife, mardi 5 avril 1904, p. 2.
La troisième soirée a lieu le mercredi 6 avril :
Bioptik-No Theatro Santa Izabel terá lugar hoje a terceira exhibição do Bioptik dos srs. Domingos Mafra & Ca.
Serão apresentadas 30 vistas fixas e 15 animadas, entre as quaes, pela terceira vez, a pedido, a das scenas da guerra russo-japonesa e a dos ladrões de caça.
A funcção começará ás 8 1/2 horas da noite e terminará ás 10 e 5, havendo trens e bonds para todas as linhas.
A orchestra, com em noites anteriores, estará sob a direcção do conhecido maestro Romeu Dionesi.
Jornal do Recife, Recife, miércoles 6 de abril 1904, p. 1.
Les séances se poursuivent à la mi-avril :
Bioptik-Mais uma exhibição do apreciado Bioptik, realisou-se ante-hontem no Theatro Santa Isabel.
As vistas apresentadas agradaram bastante, notadamente a da caçada ao veado.
Sabbado, domingo e terça-feira vindouros haverá novas funcções, sendo a primeira em benefocio do mechanico da empreza e a ultima em beneficio do conhecido bilheteiro de Santa Izabel o sr. Domingos Mafra.
Nesse espectaculo serão apresentadas escolhidas vistas, havendo nos intervalos um concerto pela orchestra, sob a direcção do distincto maestro Romeo Dionesi.
Jornal do Recife, Recife, jeudi 14 avril 1904, p. 1.
Les séances se prolongent jusqu'au 19 avril 1904.
L'American-Biographo d'Arlindo da Costa et Carlos Braga (Theatro Santa Isabel, 17 mai 1904)
Au Theatro Santa Isabel, Arlindo da Costa et Carlos Braga présentent un American Biographo:
Bioscope-Estreará na proxima terça-feira, 17 do corrente, no Theatro Santa Isabel, o Bioscope de propriedade dos srs. Armando Costa e Carlos Braga, o primeiro no genero que tem vindo a esta capital, segundo nos informam.
Jornal do Recife, Pernambuco, dimanche 15 mai 1904, p. 2.

Jornal do Recife, Recife, mardi 17 mai 1904, p. 6.
Le cinématographe d'Edouard Hervet (Theatro Santa Isabel, 20-[23] août 1904)
En août, Edouard Hervet arrive avec son épouse et l'électricien Victor Gigout :
Visitaram-nos hontem o sr. Edouard Hervet, empresario do famoso cinematographo falante, systema "Lumière", sua esposa madame Hervet e o electricista da empresa, sr. Victor Gigout.
A estréa do cinematographo está marccada para amanha no Santa Izabel, principando a funcção ás 8 1/1 hora da noite.
Diario de Pernambuco, Recife, vendredi 19 août 1904, p. 2.
Domingos Mafra, impresario local, se charge de réserver le Theatro Santa Isabel pour l'entreprise :
GOVERNO DO ESTADO
Secretaria da Justiça
DESPACHOS DO DIA 20
[...]
Domingos Mafra, autorisado pela empresa E. Hervet, cinematographo, pedindo a concesão do Theatro Santa Isabel afim de nelle realisar uma serie de espectaculos de 18 do corrente a 10 de setembro proximo-Sim até 2 de setembro proximo.
Jornal do Recife, Recife, mardi 23 août 1904, p. 2.

Diario de Pernambuco, Recife, samedi 20 août 1904, p. 5.
L'inauguration du cinématographe a lieu le samedi 20 août :
No theatro Santa Isabel estreou, ante-hontem, o cinematographo que o sr. Hervet exhibe.
Entre os que têm vindo á nossa capital, occupa o cinematographo pertencente ao sr. Hervet, um lugar especial, e a opinião geral dos que assistiram á primeira exhibição confirma este nosso juizo.
Foi bisada a scena do rapto em automovel e fazemos menção particular da viagem no lago de Genebra, uma cousa que é quasi palpavel.
Hontem foi o Santa Izabel bastante frequentado, e o sr. Hervet prepara, para amanhã, uma funcção em que será representada a Paixao de Christo.
Jornal pequeno, Recife, lundi 22 août 1904, p. 2.
La dernière séance est annoncée pour le 25 août :
No theatro Santa Izabel, deu antehontem o sr E. Hervet, proprietario do "Cinematographo falante", o terceiro espectaculo que, como os primeiros, agradou bastante. Não exaggeramos, dizendo que, no genero, ainda melhor não se viu aqui.
E' pena que lhe tenha faltado concurrencia de espectadores, o brigrando-o a suspender os espectaculos.
Diario de Pernambuco, Recife, jeudi 25 août 1904, p. 6.
1906
Le cinématographe parlant d'Edouard Hervet (Theatro Santa Izabel, 15 février-25 mars 1906)
Domingos Mafra, impresario local, a engagé Edouard Hervet et son cinématographe parlant :
Domingos Mafra, pedindo a concessão do Theatro Santa Isabel a contar de 8 a 28 do corrente mes afim de a empresa E. Hervet fazer funccionar no referido theatro o seu importante cinematographo fallante-Sim com excepção do dia 11 do corrente já concedido ao Congresso Dramatico.
Jornal de Recife, Recife, jeudi 8 février 1906, p. 2.
Dans les premiers jours de février, on annonce l'arrivée d'Edouard Hervet:
Deve chegar amanhan, no vapor nacional Olinda, o sr. Hervet, proprietario do cinematographo fallante e que vem no theatro Santa Izabel expôr á curiosidade do publico o famoso apparelho americano.
Logo que as machinas electricas estiverem montadas para o seu funccionamento, será annunciado o espectaculo de estréa.
Dario de Pernambuco, Recife, vendredi 9 février 1906, p. 2.
Un autre journal évoque cette même arrivée :
Cynematographo fallante-Pero paquete Olinda chegou da Bahia ante-hontem com o seu cynematographo falante o sr. Edouard Wervet [sic], que vem exhibil-o ao publico desta capital no Theatro Santa Izabel.
Não só a impensa da Bahia, como a do Rio de Janeiro, foram unanimes em tecer elogios ao aperfeiçoado cynematographo falante, cujas vistos são todas animadas, sendo algumas coloridas.
A extréa será quinta-feira desta semana, começando hoje a installação electrica.
Acompanhado do sr. Domingos Mafra teve a delicadeza de nos visitar hontem o sr. Edouard Wervet que traz além, do seu aperfeiçoado apparelho reproductor grandes cartazes coloridos que serão expostos amanhã.
Jornal do Recife, Recife, mardi 13 février 1906, p. 1.
L'inauguration a lieu le 15 février.

Diario de Pernambuco, Recife, jeudi 15 février 1906, p. 3.
Les séances se prolongent jusqu'au 25 mars.

Diario de Pernambuco, Recife, dimanche 25 mars 1906, p. 3.
Le Cinematographo/Biographo Kaurt (Theatro Santa Isabel, 20 décembre 1906-janvier 1907)
Kaurt arrive vers la fin décembre pour présenter des vues cinématographiques :
Chegado a esta cidade no vapor Thames, estreará sabbado proximo um apparelho que se denomina Birographo Kaurt.
Tem um grande numero de vistas interessantes, entre as quaes algumas apresentando Santos Dumont no seu aeroplano.
A Provincia, Recife, jeudi 20 décembre 1906, p. 1.
Avant l'inauguration, Kaurt organise une séance privée, le 20 décembre, à laquelle est invitée la presse :
Pelo Santa Isabel-A convite de seu propietario assistimos hontem as experiencias do cinematographo Kaurt.
A experiencia deu excelente novo tendo chegado ultimamente da Europa.
Para hoje está anunciada a estréa devendo ser apresentada algumas vistas desconhecidas nesta capital.
Eis o programma para hoje: O Hotel de Tio Gibellote (comica), Tousas francesas (em cores), As burlas do marmitão (comica), Venus e Adonis (historica) Desastres de uma mulher gorda (comica) O bruxo árabe (em cores) Guerra Russo Japoneza-O bombardeio de Port-Arthur pela esquadra do almirante Togo (ás 4 horas da madrugada) Ataque de uma fortaleza em Port-Arthur. Esboscada japonesa, A barba rebelde (comica). O sonho de Radjah (em cores) Lutas extravagantes (em cores) A beija flôr hespanhola (em cores) Metamorphoses da borboleta (em cores).
Todos as vistas são movimentadas e de grande effeito.
Os preços da temporada são estes:
Camarotes de 1ª e 2ª 12$000
Ditos de 3ª 8$000
Ditos de 4ª 6$000
Cadeiras 3$000
Platéas 2$000
Paraisos 1$000
Após o espectaculo haverá “bonds” para todas as linhas.
Jornal de Recife, Recife, vendredi 21 décembre 1906, p. 5.
L'inauguration a lieu le 22 décembre.
![]() |
![]() |
| Recife, Teatro Santa Isabel, c. 1905 [D.R.] | Jornal de Recife, Recife, samedi 22 décembre 1906, p. 4. |
La presse rend compte des problèmes liés à la projection imparfaite :
Pelo Santa Isabel.-Sabbado ultimo estreou no Santa Isabel o cinematographo Kaurt, recentemente chegado da Europa.
O espectaculo não agradou devido a um desarranjo no motor, o que impossibilitou o seu funcionamento regular:
As vistas se apresentavam muito escuras o eram interrompidas de momento a momento.
Devido a isto não se effectuou ante-hontem o segundo espectaculo da empresa Kaurt.
Hoje não haverá função e para amanhã está anunciado outro espectaculo, já devendo estar prompto o motor.
No espectaculo da estréa os frequentadores do paraiso portaram-se inconvenientemente, sendo preciso a intervenção da policia.
Jornal de Recife, Recife, mardi 25 décembre 1906, p. 2.
Les problèmes persistent malgré tout et la presse indique que Kaurt tente d'arranger l'appareil défectueux :
Terminado o preciso reparo no motor de seu cinematographo o sr. Kaurt fez hontem á noite funccionar o mesmo apparelho, installado no theatro Santa Izabel.
A experiencia, que foi assistida por alguns representantes da imprensa, deu bom resultado.
Em vista disso o sr. Kaurt realisará hoje um espectaculo, que é bem provavel agrade ao publico.
O cinematographo tem vistas muito interessantes.
A Provincia, Recife, vendredi 28 décembre 1906, p. 1.
Il faut attendre presque trois semaines avant d'entendre parler à nouveau de l'appareil. C'est pour annoncer la présentation de la Passion dont quelques tableaux inédits sont présentés :
Cinematographo Kaurt.-Recomençará amanhã no Santa Isabel a exhibição do Cinematographo do sr. Kaurt.
Além de diversas fitas cômicas e coloridas será exhibida pela primeira vez entre nós a Paixão de Christo, em 16 quadros.
Os quatro quadros que até hoje ainda não foram exhibidos aqui constam: da Annunciação do Anjo Gabriel; O Senhor orando no Jardim das Oliveiras; Jesus perante Pelatos e a Resurreição de Naím.
Os preços são razoáveis.
O Jornal de Recife, Recife, mercredi 23 janvier 1907, p. 1.
Les séances s'espacent, sans doute à cause des problèmes techniques déjà rencontrés. Ses multiples incidents conduisent Kaurt à mettre un terme aux projections :
Cinematographo Kaurt.-A empresa Kaurt resolveu suspender seus espectaculos, devendo seguir no primeiro paquete para a Bahia.
Motivou essa resolução da aludida empresa o prejuízo que teve nas ultimas exhibições do seu cinematographo.
O Jornal de Recife, Recife, mardi 29 janvier 1907, p. 1.
Répertoire (autres titres) : Viagem de Paris a Jerusalém, sahida do trem, o túnel, a ponte de ferro, panorama do rio Sena, o trapiche de Barcelona, chegada do trem a Jerusalén, A menina Joanita, decente, e o milagro do anjo, Paschos florida (em côres), Os Fleugmaticos (acrobatas franceses), trabalhos aerobaticos de difícil execução, desempenhados pelos irmaõs Laure, do el-dorado de Paris, Debut d’un chauffeur (comica), Loucuras distarçadas, Bailado executado por mlles. Barbage, Renée Dudley, Laily, Renie e Bonheur do theatro Lympia de Paris, Despedidas de namorados (comica), Bo y a sua família (em côres), Grande combate naval pelas esquadras aliadas na China e bombardeio da cidade de Takú, Os caçadores furtivos, e Barba Azul, vista em 17 scenas coloridas que representam o seu casamento, a sus [...] (Jornal de Recife, Recife, dimanche 23 décembre 1906, p. 2); O sonho de Natal, Frivolidade, O primeiro Cigarro, O carro Simão, Os funeraes em homenagem a S.M. Humberto I, Magica Oriental, O Diabo Casamenteiro, Napoleão e Gronnard, Bailado japonez, Festas e Paris, Automobilismo e autoridades, O grande prestidigitador Hermann e Joanna d’Arc (Jornal de Recife, Recife, samedi 29 décembre 1906, p. 1); O aeroplano de Santos Dumont, Os 7 pecados mortaes (A Provincia, Recife, dimanche 20 décembre 1906, p. 1).
$
ALMEIDA Rodrigo, O Amargo Obituário do cinema pernambucano, Recife, 2019, 138 p.
PEREIRA DA SILVA Felipe Davson, Novidade, Imaginário e Sedentarização: o espetáculo cinematográfico no Recife (1896-1909), Recife, 218, 152 p.

