- Détails
- Création : 25 mars 2015
- Mis à jour : 5 juin 2024
- Publication : 25 mars 2015
- Affichages : 11849
LISBONNE
Jean-Claude SEGUIN
Lisbonne est la capitale du Portugal.
95
Le kinetoscope de George Georgiades
C'est le Turc naturalisé américain, George Georgiades qui va s'occuper de l'installation d'un kinetoscope dans la Tabacaria Neves (Praça de D. Pedro, 42-43) :
Kinetoscope-É esta a última e maravilhosa descoberta do grande Edison.
O sr. George A. Georgiales [sic] dá hoje uma sessão particular com esse aparelho na Tabacaia Neves.
A sessão começa ao meio dia e acaba às 11 horas da noite.
Agradecemos o convite que nos foi enviado.
Diário ilustrado, 6 mars 1895.
Il s'agit d'une démonstration qui est réservée à la presse. Par ailleurs, l'allusion à Edison est trompeuse, car George Georgiades propose en réalité une imitation du kinetoscope du geníe de Menlo Park.
O Kinetoscope, que está em exposição na trabacaria Neves, ao Rocio, é o último invento de Edison. É uma pintura com vida. Faremos ao de leve a sua descrição: pelo lado exterior é apenas um pequeno caixote, com uma abertura por onde se espreita. Interiormente tem um certo número de cilindros, movidos pela electricidade e por onde fotografias instantâneas, tendo colhido todos
OS MOVIMENTOS DUMA DANÇARINA
por exemplo, passam rapidamente dando a ilusão da vida.
Positivamente a criaturinha que ontem vimos lá dentro do caixote a bailar, a cumprimentar, a levantar a perna a altura do nariz- não é uma fotografia, vou jurá-lo, é uma bailarina reduzida e para ali encaixotada.
Que antes de mais nada vá lá a polícia ver a feitçaria: depois, que o público, aos gritos de anciedade, encha a tabacaria.
Aléria.
O Correio da manhã, Lisbonne, 7 mars 1895.
Tabacaria Neves, 42, Praça de D. Pedro, 44 © Videira, 1900: 52 |
Kinetoscope, Affichette © Videira, 1900: 40 |
C'est une description assez juste que donne le journaliste qui signe sous le pseudonyme d'Aléria. On ignore jusqu'à quelle date, le kinetoscope continue d'être installé dans la Tabacaria Neves.
Répertoire (autres vues) : A contorsionista Madame Barthold e o célebre atleta Eugen Sandow; Dançarinas excêntricas: "uma criaturinha a bailar, a cumprimentar, a levatar a perna à altura do nariz. (O carrieo da Manhã, 7 Março 1895),. "uma dançarinha executa os seus passes de dança, ao mesmo tempo que dois indivíduos passeiam e conversan ao fundo.(O Popular, 8 Março 1895), "Recorde-se que, pelo menos Mae Lucas, bailarina da revista musical "A Gaiety Girl" e Ruth Dewis, da "O Baile", actuaram para Edison; Lutadores Profissionais.
96
L'animatographe d'Edwin Rousby (18 juin 1896-15 juillet 1896)
Edwin Rousby quitte Madrid, où il a présenté son animatographe pendant un mois, pour Lisbonne où il a été engagé par Antonio de Santos Junior, au Real Coliseu, qui a alors une dizaine années d'existence.
El animatógrafo Ha salido para Lisboa el Sr. D. Antonio de Santos Junior empresario del Real Coliseo de Lisboa, después de contratar a Mr. Rousby con su animatógrafo. |
||
Antonio Manuel de Santos Júnior | El Correo militar, Madrid, lundi 15 juin 1896. | Lisbonne, Real Coliseu [D.R.] © Restos de Colecção |
La presse lisboète confirme d'ailleurs cet engagement :
TELEGRAMAS– REAL COLYSEU– Madrid, 12, a 1 h.– Consegui contractar para o Real Coliseu o Animatographo ou Inematgrapho [sic], a fotografia animada em figuras de tamanho natural, a mais estraordinária novidade que está fazendo furor em Paris, Londres e Madrid. Lisboa será a quarta cidade que poderá admirar a prodigiosa maravilha inventada por Edison e apresentada por Ronsby [sic]. Parto para Lisboa.– (Santos Junior).
Diário de notícias, Lisbonne, samedi 13 juin 1896.
C'est finalement le 15 juin qu'Edwin Rousby arrive à Lisbonne, pour un engagement prévu pour cinq séances :
Chegou hoje de Madrid Mr. Rousby, que vem apresentar em cinco espectáculos no Real Coliseu, o Animatógrafo e Cinematógrafo, de Edison, que por meio de projecções com luz eléctrica, apresenta os mais perfeitos quadros da vida real, em figuras de tamanho natural e sem omissão do mais insignificante movimento e do menor detalhe. O Animatógrafo só está conhecido em Londres, Paris e Madrid, sendo Lisboa a quarta cidade que vai admirar o último prodígio do génio de Edison.
Correio da noite, Lisboa, 15 juin 1896.
Cependant les premiers essais ne sont pas probants, car l'énergie électrique est insuffisante pour produire la lumière nécessaire à l'animatographe :
O animatographo
Não se poude realisar hontem no Real Colyseu a experiencia d'esta nova machina de Edison, para a qual a empreza havia tido a amabilidade de convidar a imprensa da capital.Este desagradavel incidente foi motivado, segundo nos informaram, pela falta d'uns apparelhos que a companhia do gaz devia fornecer.
A sessão que se estava para realisar hontem fidou transferida para hoje ás 3 horas da tarde.
Commercio de Portugal, Lisbonne, jeudi 18 juin 1896, p. 3.
C'est ce que confirme d'ailleurs un autre journal :
Por desarranjo no motor não poude fazer-se hontem a experiencia do Animatographo na sessão que a empreza dedicava à imprensa, e que ficou addiada para esta tarde ás 3 horas, visto haver espectaculo á noite no Real Colyseu.
Correio da Manhã, Lisbonne, jeudi 19 juin 1896, p. 4.
Manuel Maria da Costa Veiga va donner quelques années plus tard des détails sur les raisons de ces difficultés. L'inauguration, qui a finalement lieu le 18 juin, est commentée dans un compte rendu étoffé dans la presse locale :
ECHOS DOS BASTIDORES
Teve um verdadeiro successo a estreia do animatographo, hontem, no Real Colyseu. E' um notavel progresso scientifico que, començando por encantar a vista pela reproducção animada das figuras photographicas, ha-de acabar por prestar valiosos serviços á sciencia, á arte, e talvez á industria.
Todos aquelles personagens que n'um pequeno quadro se movem aos nossos olhos, têem vida, têem alma, aquelles movimentos são perfeitos, aquelles gestos são naturaes, aquella vista da Ponte Nova de Paris é de um effeito surprehendente, e aquellas dansas guerreiras, aquelles bailes parisienses, aquelle baile egypcio, aquelles serralheiros forjando na officina, tudo aquillo tem um tal caracter de verdade e de vida, que o publico que quasi enchia hontem a sala, surprehendido e encantado, e n'um recolhimento silencioso emquanto á sua vista desfilavam aquelles interessantes quadros, rompeu em bravos e palmas, acclamando com todo o enthsuiasmo mr. Rousby, que tão superiormente exhibe a maravilhosa invenção de Edison.
Os applausos que á noite foram dispensados haviam sido precedidos d'aquelles com que os convidados de mr. Rouby o saudaram ao apresentar os seus trabalhos na sessão dedicada á imprensa, hontem mesmo de tarde.
Corrieo da Manhã, Lisbonne, vendredi 19 juin 1896, p. 3.
Finalement, c'est le 18 juin que les projections commencent :
Realizou-se ontem pelas 4 da tarde no Real Coliseu uma sessão especial dedicada à Imprensa... para apresentação do Animatographo, que os programas dizem ser uma nova invenção de Edison...
Num quadro branco, humedecido, colocado à boca de cena, projecta-se um foco vivíssimo de luz, onde por seu turno se vêm desenhar as figuras, que tomam tal relevo e mostram uma tamanha naturalidade de movimentos... que é um encanto ver alguns quadros.
[...] os que nos mereceram melhor agrado foram "Dança Guerreira", "Bailes Parisienses", e "A Ponte Nova em Paris".
O Século, Lisbonne, vendredi 19 juin 1896.
Une fois les problèmes d'alimentation résolus, les séances se déroulent sans difficulté, même si la presse attire l'attention de la police sur le comportement d'un certain nombre de spectateurs trop bruyants et obscènes :
[...] aproveitamos a ocasião para recomendar à polícia que assiste aos espectáculos, uns certos e determinados sujeitos que, por terem comprado o seu lugar, julgam ter conquistado o direito de interromper o espectáculo e proferir toda a qualidade de obscenidades que os seus cérebros esquentados lhes sugerem... parece-nos que a autoridade devia intervir. Primeiro, uma simples admoestação, e no caso de reincidência, rua com eles.
Tarde, Lisbonne, vendredi 19 juin 1896.
Mais l'on ne sait pas si ce désordre est provoqué par les vues animées ou par le reste du spectacle. Peu après, le 22 juin, on annonce la fin des séances :
Terminam hoje os 5 espectaculos para que foi contractado Mr. Rousby. A empresa emprega todos os esforços para que Mr. Rousby ainda dê mais alguns espectaculos, mas este não pode resolver sem a anuência da empresa de Barcelona, para onde jà estava contractado antes de vir para Lisboa.
Diario da noite, Lisbonne, lundi 22 juin 1896
Dans un premier temps, Rousby parvient à prolonger de quelques jours ses représentations animatographiques :
O Animatographo
Com o consentimento do seu empresario de Barcelona Mr Rousby adiou a sua partida, realizando mais 3 espectáculos. O 1.º efectua-se hoje, apresentando quatres completamente novos.
Diario illustrado, Lisbonne, 23 juin 1896, p. 1.
L'infant D. Afonso va s'intéresser aux projections animées de l'animatographe {tip Diario da noite, Lisbonne, 25 juin 1896)qu'il découvre alors{/tip} . Grâce à l'affichette publiée pour le programme du 26 juin 1896, nous savons que le spectacle, outre l'animatographe, comprend un numéro des duettistes Charles Bell et Marie Fay... qui ne sont en réalité que Charles Kalb et Mary Fay, un couple d'artistes qui vont intégrer, peu après, un appareil cinématographique à leur propre spectacle.
Real Colyseu de Lisboa, Programme, 26 juin 1896 (Videira, 1990: 66) |
Real Colyseu, Programme, 6 juillet 1896 (Videira, 1990: 69) |
Real Colyseu, Programme, 8 juillet 1896 (Videira, 1990: 64) |
Malgré le contrat qu'il a signé à Barcelone avec le directeur du théâtre Eldorado, Edwin Rousby, sans doute sous la pression d'Antonio dos Santos Júnior et dans la perspective d'obtenir de bons résultats au Portugal, accepte de payer l'amende pour pouvoir continuer ses spectacles dans le pays :
ECHOS DO BASTIDORES
Não se importando com difficultades e fazendo sacrificios, a empeza do Real Colyseu acaba de pagar ao emprezario de Barcelona a multa de 3000 pesetas para poder apresentar o assombroso Animatographo en mais 10 espectaculos, 5 aqui e 5 no Porto.
Hoje lá o teremos dando nos 12 quadros dos melhores da sua collecção sendo um d'elles O combio.
Mercedes Blasco canta 2 novas cançonetas, Joaquim d'Almeida um monologo e vae, além das Sogras, em 1.ª representação As duas cartas.
A'manhã estreiam-se as duas insignes e formosas bailarinas, irmãs. Hace, em recita dedicada á alta sociedade.
Hontem outra enchente.
Correio da Manhã, Lisbonne, mercredi 1er juillet 1896, p. 3
La nouveauté, dans les premiers jours du mois de juillet, ce sont les vues coloriées, dont on dit, sans doute de façon exagérée, qu'elles n'ont été projetées qu'une seule fois avant d'arriver à Lisbonne :
O animatographo com quadros coloridos
É Lisboa a segunda cidade que vai admirar esta prodigiosa maravilha, a mais recente descoberta dos nosso dias. Estreiam-se hoje no Real Colyseu os dois unicos cuadros coloridos em photographia com vida que existem no mundo e que sómenle foram apresenlados no animalographo do theatro Alhambra, de Londres. A empreza do Real Coliseu fez grandes sacrificios para obter esta importante novidade, que só depois de exhibida aqui é que vae ser apresentada em Paris. Os quadros são "A Dança Serpentine, pela celebre miss Fuller e uma loja de cabelleireira e engraixados em Washington." E' claro que esta maravilha vae fazer correr toda Lisboa ao Colyseu.
Diario illustrado, 6 juillet 1896, p. 2.
Souvent, les articles ne sont que des réclames dont la rédaction est due très probablement au responsable de la salle ou à Rousby lui-même. Si les films proviennent pour l'essentiel de chez Edison ou Paul, on trouve des vues animées dont l'origine est incertaine, mais qui figurent dans les catalogues Clément et Gilmer, Mendel ou De Bedts. C'est le cas de la série consacrée au Couronne du Tsar qui a eu lieu le 26 mai 1896. Dans la mesure où les vues Lumière ne sont pas en vente, on peut penser que les films sont ceux qui figurent dans le catalogue De Bedts.
Real Colyseu de Lisboa, |
Real Colyseu de Lisboa, Programme, [juillet 1896] (Videira, 1990: 74) |
Real Colyseu de Lisboa, Programme, 13 juillet 1896 (Videira, 1990: 77) |
Real Colyseu de Lisboa Programme, O Século, 15 juillet 1896 |
Comme cela est fréquent alors, Edwin Rousby n'hésite pas à manipuler certaines vues animées. C'est le cas d'Um desembarque em Cascaes - présenté à Porto, quelques jours plus tard sous le titre Um desembarque na Foz- qui utilise un film du catalogue Paul, Scene with Persons Landing from Boat. Une pratique d'autant plus simple à mettre en place que les bords de mer se ressemblent... Finalement, à la veille de son départ, Rousby va offrir, le 15 juillet 1896, une représentation où sont présentées une trentaine de vues, sans doute, la presque totalité des films dont il dispose alors. Le tourneur en profite pour modifier quelque peu certains titres comme dans le cas de Dança Fantástica de Mademoiselle Foi, où il y a sans doute une confusion entre "Loïe" et "Foi"... tout en sachant que Loïe Fuller n'as pas tourné de films à ce moment-là et que seules des imitatrices exécutées des danses diverses. La direction du Real Colyseu va faire passer un article qui laisse envisager un possible retour de Rousby :
REAL COLISEO
Ao publico
Sentimos profundamente não poder satisfazer os pedidos que nos têm sido feitos por innumeras pessoas, para ainda realisarmos mais algumas recitas com o Animatographo, apresentado por Mr. Rousby.
Estamos, porém, compromettidos com a Empreza do Theatro Principe Real, do Porto, para ali effectuarmos o primeiro espectaculo no proximo sabbado, 18, e com o tenor portuguez sr. Joaquim Tavares, para ámanhã, quinta feira, 16, se estreiar n'este Coliseo uma companhia lyrica.
Embora não tenhamos recibido adiantamento algum por conta de qualquer d'estes contratos, entendemoms ser um dever moral da nossa parte, manter a nossa palavra, pondo de parte quaesquer prejuizos ou cessação de lcuros, que nos possa causar, o deixarmos terminar os espectaculos do Animatographo, quando elles estavam no auge do successo e attrahindo successivas enchentes.
Se, porém mr Rousby, poder addiar a sua partida para o estrangeiro, além do praso que fixámos para a exploração no Porto, prolongaremos o seu contrato, para voltar a dar n'este Clyseu, uma nova serie de espectaculos com o seu maravilhoso e surprehendente Animatographo.
Real Colyseu de Lisboa, 15 de julho de 1896.
A empresa.
Diario illustrado, Lisbonne, 16 juillet 1896, p. 3.
Edwin Rousby quitte en effet Lisbonne pour Porto.
Répertoire (autres vues): Dança guerreira pela troupe cingalesa, Chineses Fumando Ópio, Bailes Parisienses no Carnaval, Uma oficina de Serralharia, A célebre chanteuse caracteristica Armand d'Ary, O Famoso atirador Buffalo Bill, Baile Egípcio, A Rua do Havre em Paris (Programme, Ferreira, 1986: 34), Cena do lance entre o militar conquistador e as duas raparigas galantes (Correio da noite, Lisbonne, 19 juin 1896), O suplício de Joana d'Arc, Miss Lucy Moray, Jogos Japoneses (Tarde, Lisbonne, 23 juin 1896), O Comboio, Marcha Triunfal da Opereta "A Bandeira Branca", As acrobatas americanas (Programme, Videira: 66), O Jardim dos Jogos Infantis no Bois de Boulogne de Paris (Diario da noite, Lisbonne, 28 juin 1896), Uma loja de cabeleireiro e Engraxador em Washington (Diario illustrado, Lisbonne, 6 juillet 1896, p. 2), O Carrousel do jardim das Tuileries de Paris, As amas de leite (Programme, Ferreira, 1990: 64), Partida un vapor de recreio, O exterior do mercado de Paris (O Século, Lisbonne, 9 juillet 1896), As festas da Coroação do Czar (A Tarde, Lisbonne, 10 juillet 1896), O Oceano Atlántico depois de uma tempestade, Um Desembarque en Cascais (Diario illustrado, Lisbonne, 10 juillet 1896, p. 1), Dança Fantástica de Mademoiselle Foi; Um duelo ao sabre, Os negros excêntricos, A Dança do Ventre, As Irmãs Leigh (O Século, Lisbonne, 15 juillet 1896).
Le cinématographe de José dos Santos Libório (Théâtre D. Amelia, 15 août-1er septembre 1896)
C'est alors qu'Edwin Rousby est en tournée au Portugal que l'on annonce l'arrivée d'un nouvel appareil qui doit donner des séances dans le théâtre D. Amelia, inauguré en mai 1894. La presse annonce la prochaine inauguration :
E' hoje que se realisa a ultima recita da Mangerona no theatro D. Amelia. Noirte, portant, de festa para todos os artistas que interpretam a deliciosa opereta de Lecocq, que vai ceder o logar ao grande espectaculo, que ali se prepara como o novo animatographo, o mais aperfeiçoado de todos que, actualmente, percorrem as cidades da Europa. Uma das novidades que nos tras essa maravilha da sciencia é a applicação da descoberta de Edison a quadros da nossa capital.
Decididamente no theatro D. Amelia vão ter uma indemnisação aquelles que não vão veranear para fóra.
O Correio da Manhã, Lisbonne, jeudi 30 juillet 1896, p. 3.
Un autre article souligne qu'il s'agit du véritable appareil présenté à Londres :
O animatographo
Tendo-se noticia de que o verdadeiro animatographo, invenção de Edison, sob o nome de kinetoscopico [sic], com a modificação de Lumierè [sic], que, conseguindo fixar as visagens reproduzidas com movimientos, sobre um alvo determinado, produziu o cinematographo, mais vulgarmene conhecido pelo nome que nos serve d'epigraphe, vae ser apresentado em Lisboa, não podemos deizar de nos lisongear e de dar os parabens ao publico da capital.
Este verdadeiro animatographo, pois que as imitações pollulam, só por emquanto foi apresentado em Londres e na capital da Italia, onde tem feito um successo monstro, successo que lhe estará por certo reservao aqui, tanto mais que será apresentado por nacionaes, e mais ainda, por uma empresa artistica, credora de todo o ponto do incondicional apoio e applauso do publico.
De facto, é a sociedade artistica do theatro D. Amelia que acaba de contractar eta maravilhosa novidade, contando apresental-a ao publico, brevemente, com outras modernas descobertas de mechanica e electricidade applicadas á musica, etc.
Commercio de Portugal, Lisbonne, vendredi 31 juillet 1896, p. 3.
C'est l'acteur Guilherme da Silveira qui en est l'administrateur. Les propriétaires de l'appareil sont José Dos Santos Libório et Zea [Bermúdez]:
O Cinematographo [...] é propiedade do Sr. Libório, dono da casa de leilões da Avenida e do sr. Zea Bermudes, que o comprou em Londres. Por combinaçao recíproca com a sociedade de actores, que neste teatro tem ultimamente funcionado, o Cinematographo fazia parte principal dos espectáculos.
O Seculo, Lisbonne, 1er septembre 1896.
Il est à nouveau question d'animatographo -terme qui devient vite générique au Portugal pour désigner un "cinématographe"- dont on garantit l'origine britannique, mais que l'on baptise aussi kinematographo. Le 11 août, on annonce enfin l'arrivée, à bord du Fez, du matériel au port de Lisbonne :
Theatro D. Amelia
Noticia de verdadeira sensação é a que hoje damos aos nossos leitores. Chegou ontem ao Tejo o vapor que conduz o material do grande Animatographo adquirido para os próximos espectáculos no teatro D. Amélia, que devem ser inaugurados na corrente semana.
Outra novidade na varando do elegante foyer foi installada a grande Orchestra automatica, na qual mais de 150 instrumentos executam de uma forma prodigiosa as mais difficeis e brilhantes peças de musica.
Que o publico se vá preparando para este esplendidos espectaculos.
Diario illustrado, Lisbonne, 11 août 1896, p. 3.
La presse d'ailleurs semble ne pas être bien au fait du nom des appareils, puisqu'il est également question d'une "inovação de Edison" (Seculo, Lisbonne, 13 août 1896), du Cinematographo de Lumière (Seculo, Lisbonne, 13 août 1896), mais aussi d'un "Sinematographo" (O Popular, Lisbonne, 16 août 1896)... Finalement, l'inauguration a lieu le 15 août 1896 au soir et c'est l'acteur Francisco dos Santos qui fait office d'opérateur :
Theatro D. Amelia
O Cinematographo
Estreou-se hontem no D. Amelia, depois de ter feito as delicias dos frequentadores do theatro Alhambra de Londres. E foi auspiciosa a estreia, porque a vasta sala quasi se encheu e porque o publico applaudiu com enthusiasmo os diversos episodios que constiruiram as duas partes do espectaculo.
Sem duvida alguma o cinematographo de D. Amelia é mais completo do que o animatographo do Real Coliseo. Ha mais naturalidade de movimentos, mais precisão nas figuras. Se a luz ainda por vezes faz pirraça, é porque Edison, o grande americano, ainda não disse a ultima palavra sobre o seu maravilhoso invento.
Repetimos, o publico gostou, o que corresponde a affirmar que se succederão as enchentes no D. Amelia, animando assim a empreza a realisar un desejo que tem: mandar tirar photographias em Lisboa.
Diario illustrado, Lisbonne, 16 août 1896, p. 3.
Pas question de programme dans cet article, mais en revanche, le début des hostilités entre cet appareil et celui d'Edwin Rousby qui va s'intensifier lorsque ce dernier sera de retour à Lisbonne. Par ailleurs, une remarque qui donne également le ton, à savoir, le désir de voir un appareil cinématographique tourner des vues animées dans la capitale portugaise. Les programmes sont publiés, en particulier, dans la presse, et permettent d'avoir une idée du répertoire de vues proposées.
Théâtre D. Amélia, Programme, août 1896 (Videira, 1990:102) |
O Seculo, Lisbonne, 18 août 1896 |
Compte tenu de la diversité des origines des " photographies vivantes ", il est très probable que les organisateurs et le propriétaire de l'appareil cinématographique aient eu affaire à un revendeur car retrouve ainsi des vues Paul comme Maskelyne ou Méliès comme Couronnement de la Rosière. Par ailleurs, les séances laissent à désirer :
O resultado não foi [...] o que era de esperar, talvez mercê de não funcionar bem o respectivo aparelho iluminante. As vistas eram pouco demoradas e a luz trémula.
O Repórter, Lisbonne, 16 août 1896.
À cela s'ajoute la qualité des copies qui, avec des appareils souvent imparfaits, se détériorent bien vite, comme le déplore un autre journal :
O que o director do Cinematographo deve é retirar as fotografias cujas películas já estejam em mau estado pelo muito serviço, pois que produzem confusão na vista e por vezes tiram a clareza ao quadro. Na plateia e galeria houve excessos de aprovação e desaprovação. Partidos, coisa que é frequente nos teatros.
O Seculo, Lisbonne, 16 août 1896.
Tout se déroulerait sans trop de heurs, si les propriétaires du théâtre D. Amelia et le responsable du cinématographe n'avaient décidé de multiplier les encarts publicitaires et souvent mensongers en prétendant qu'ils disposent d'un animatographe du britannique Paul. Lorsque Edwin Rousby est finalement de retour à Lisbonne, il va répondre de façon particulièrement incisive :
O Animatographo
Pedem-nos a publicação do seguinte:
AO PUBLICO
Tendo a empresa d'um dos teatros de Lisboa [Teatro Amélia] feito publicar differentes reclames e annuncios dizendo haver contractado o Animatographo do theatro Alhambra, de Londres, accrescentando que esse Animatographo –era o verdadeiro, pois que o meu era apenas uma emitação e un Animatographo falsificado, vejo-me colocado na absoluta necessidade de –em legítima defeza– castigar semelhante calumnia, e desmascarar a burla feita ao público de Lisboa, por aquelles que pretendiam menoscabar o meu nome e a minha reputação.
E absolutamente falso que o Animatographo que está funccionando n'um dos theatros de Lisboa seja o do theatro Alhambra de Londres, pela simples razão de que este Animatographo ainda continúa funccionando no mesmo theatro.
O Animatographo, que tive a honra de apresentar ao illustrado publico de Lisboa é absolutamente igual e do mesmo fabricante do que funcciona no Alhambra, de Londres.
Não é uma imitação mas um verdadeiro Animatographo.
E para que as minhas declarações claras e precisas não possam ser postas em duvida, offereço desde já a quantia de 500$000 réis a quem prove o contrário do que affirmo.
Na próxima semana terei a honra de apresantar novamente no Real Colyseu, o meu verdadeiro Animatographo com uma nova e surprenhendente collecção de quadros, e além d'eso, farei conhecer em Lisboa os aperfeiçoamentos feitos por Mr. Paul ao invento do genial electricista Edison, que ha pouco outra empreza theatral annunciou, e cuja exhibição não passou de annuncios e reclames.
Eu só annuncio o que hei-de cumprir.
Edwin Rousby
Electricista de Budapesth.
O Correio da manhã, Lisbonne, dimanche 23 août 1896, p. 2..
Theatro D. Amelia
(Reproduit dans: Restos de Colecção)
La situation ne va pas s'apaiser jusqu'au départ annoncé du cinématographe du théâtre D. Amelia :
O Cinematographo do theatro D. Amelia
Ultimo espectaculo
A sociedade de actores portugueses a quem a empresa propietaria tinha cedido a sua sala para os espectaculos de verão, termina amanhã as suas récitas, e n'este espectaculo de despedida dá-nos pela ultima vez o celebre e verdadeiro cinematographo, que a mesma sociedade mandou vir de Londres e que era o que então estava no Alhambra. N'este espectaculo extraordinario e de despedida exhibem-se 22 photographias e 3 d'ellas completamente novas chegadas de Paris.
A'manhã daremos noticia do reste do espectaculo, que é todo novo.
Diario illustrado, Lisbonne, 31 août 1896, p. 2.
Mais la nuit même un début d'incendie se produit dans le théâtre D. Amelia :
Princípio de incêndio num teatro.
Manifestou-se ontem começo de incêndio no teatro D. Amélia [...] pouco depois das 6 da manhã [o cenógrafo, Eduardo Machado, e o porteiro da caixa, Manuel Marques] foram encontrar ardendo uns cestos pequenos de verga, que continham as fitas fotográficas do Cinematografo.
O Sr. Santos [o projeccionista) não recolhia as fitas fotográficas, que, depois de percorrerem a engrenagem do aparelho, se lançavam nos cestos de verga, que as recebiam.
Do mesmo modo coma ficavam em montão no fundo do cesto, assim as arrumavam a esmo no camarim.
O incêndio [...] alastrava em 5 dos 7 cestos […] havendo devorado num ápice as fotografias, obtidas por um processo em que entram a gelatina e o colódio, matérias extremamente combustíveis. Mas, cousa notavel, dos 5 cestos que estavam no chão, escapou 1 intacto com o seu conteúdo, e de 2, que se viam sobre uma mesa, ardeu a fotografia, que estava dentro de le, sem se chamuscar sequer o cesto. O outro ficou incólume.
Também foi devorada pelas chamas uma grande parte da cortina de ramagem. que cobre a frente da mesa de caracterização, que existe nesse camarim. O porteiro Marques [...] chamou pelo fiel Jacinto, que já vinha descendo a escada a esse tempo, e ambos lançando mão de baldes e bilhas cheias de água, abafaram prontamente as labaredas, queimando-se levemente nos braços e rosto.
Às 8 horas chegava ao teatro o Sr. Guilherme da Silveira [secretário da empresa], que mandou imediatamente chamar o Sr. Libório [proprietário do Cinematografo]. Logo que este Sr. Apareceu, foi dar parte à polícia, enquanto o Sr. Silveira procedia ao exame para ver se alguma das portas, que deitam para as varandas do lado do Largo do Picadeiro… ficara aberta, podendo por ali ter saído alguém. Este exame não deu resultado algum.
Deu-se ordem para que se fechassem todas as portas do palco […] até à chegada do inspector dos incêndios e do chefe Ferreira da polícia preventiva. Logo que estes vieram procedeu-se ao inquérito. e deu-se ordem para, pela repartição dos incêndios municipais, se analisar quaI a razão provavel, que havia dado a manifestação do incêndio. Os peritos nomeados foram o sub-inspector Sr. Conceição e o chefe Sr. José Ignácio.
A opinião dos dois peritos foi: que o incêndio fora casual, devido a ponta de cigarro ou espirro dos carvões empregados na eletricidade, que ficaram sobre a mesa do continuo e se comunicaram à cortina da mesa, e desta para os cestos, colocados ao pé dela.
As cinco séries de fotografias devoradas pelo fogo foram as que serviram anteontem na 2.ª parte do programa. Era as melhores: “Dança Serpentina”, “Trapeiro”. “Avenida de Westminster”, “Casamento Real” e “Afixar Cartazes”.
O Seculo, Lisbonne, mardi 1er septembre 1896.
Les différents acteurs de ces séances cinématographiques vont organiser une tournée en Andalousie.
Répertoire (autres vues): Devan no teatro Alhambra de Londres, E proibido afixar cartazes, Loïe Fuller (a serpentina), O Trapeiro (cena de garotice), O Desfilar do regimento, Coroação de Rosière (cena de costumes numa aldeia de França), Chegada de um expresso à estaçao de Joinville-le-Pont, Corrida cómica, O Queimar das folhas, Uma noite terrivel (A Vanguarda, Lisbonne, 16 août 1896), Sahida do corejo real da residencia do Príncipe de Galles, em Londres (Marlborough-House), Regando as flores, Corrida de cavallos em Londres, o grande premio Derby 1896, Miss Fuller (a Dança Serpentina), O Casamento real do príncipe de Dinamarca com a princeza Maud (Programme, Theatro D. Amelia, 18 août 1896), O Mar da costa da Normandia (Diario illustrado, Lisbonne, 20 août 1896, p. 3), A Avenida de Westminster (O Seculo, Lisbonne, 21 août 1896), A dança serpentina (quadro colorido), A passagem do regimento, O comboio, O mar na costa da Normandia (Diario illustrado, Lisbonne, 22 août 1896, p. 2), A Dançarina (A Tarde, Lisbonne, 26 août 1896).
L'animatographe d'Edwin Rousby (Real Colyseu, 27 août-31 décembre 1896) → 1897
Après une tournée au Portugal, Edwin Rousby revient à Lisbonne où il va présenter à nouveau l'animatographe pendant plus de quatre mois. Pour l'occasion, il a apporté des améliorations à son appareil, qu'il va appeler "Animatographo Colossal". Il semble surtout que ce sont les dimensions de l'écran (36 m2) qui constitue la nouveauté (O Dia, 26 de agosto de 1896). C'est le 27 août que l'animatographe entame sa seconde série de représentations :
O Animatographo apresentou ontem quadros já vistos, e mais 5 novos. A diferença, porém, está em que aumentaram muito na dimensão, e se encontra colocado o foco de luz eléctrica no fundo da sala do Coliseu, projectando-se d'aí sobre a tela, que ocupa toda a largura do proscénio. Ao lado deste, da parte de fora, puseram as antigas telas para mostrar a comparação do tamanho entre uma e outra... O quadro que representa a "dança serpentina" por Miss Fuller apareceu agora em transições de cores.
Hoje o espectáculo, em que se repetem os mesmos numeros, é em honra da alta sociedade lisbonense: assim o diz o cartaz.
O Século, Lisbonne, vendredi 28 août 1896.
Dès le début de cette nouvelle série de projections, une polémique va s'installer entre Edwin Rousby et José dos Santos Libório. Ce dernier présente, au théâtre D. Amélia, depuis la mi-août un cinématographe, qui prétend être, lui aussi, un authentique "animatógrapho". La situation s'envenine à tel point que le responsable du Real Colyseu va faire passer dans la presse plusieurs mises au point :
À IMPRENSA E AO PÚBLICO - O nobre e ilustre fidalgo Visconde de S. Luiz, de Braga. e o não menos ilustre e afamado actor Guilherme da Silveira. inclitos empresários do teatro D. Amélia, coadjuvados pelo seu austero e respeitável secretario, insistem em fazer «reclamar» o "Animatographo" que exibem no seu teatro. como sendo o verdadeiro do teatro Alhambra. de Londres. apesar do protesto peremptório de Mr. Rousby, corroborado com a oferta de 500$000 réis a quem provasse o contrário do que ele afirma e sustenta. Simplesmente, para que a Imprensa e o público possam prestar completa homenagem ao cavalheirismo e lisura com que aqueles cavalheiros procedem nos seus "reclames", publicamos os seguintes documentos:Carta do Consulado Português em Londres a Santos Junior:
"Consulado GeraI de Portugal - Londres. 19 de Agosto de 1896.
Senhor Empresário do Real Coliseu, Lisboa.
Tive ontem à tarde a honra de receber o seu telegrama do teor seguinte:
"Lisboa. 18 de Agosto 1896
R.p. Consulado Português, Londres. Peço favor dizer se Animatographo que tem estado exibindo-se Teatro Alhambra, continua no mesmo teatro. - Real Coliseu - Santos.'
Ao que, de pois de me certificar na direcção do referido estabelecimento, e até falando com o próprio inventor, telegrafei a minha resposta nos seguintes termos:
"Londres, 19 Agosto 1896. Santos - Real Coliseu, Lisboa. Animatographo inventor Paul ainda está Alhambra. - Consulado Português.'
O que confirmo. Acabo de receber do Sr. Paul a carta e mais papeis que Ihe envio em separado. para seu melhor conhecimento.
De V... etc. (assinado) A. Bensabat, Vice-Consul. "
Real Coliseu de Lisboa. 29 de Agosto de 1896
A. M. dos Santos Junior.
O Século, Lisbonne, lundi 31 août 1896.
Mais au-delà de ces joutes journalistiques, l'événement le plus important est sans doute doute l'annonce de l'arrivée prochaine d'un cinématographe permettant de prendre des vues animées :
UMA BOA NOTÍCIA-Por contracto entre Mr. Paul et Mr. Rousby [...] acha-se em Lisboa a máquina para a tiragem de fotografias intantâneas de cenas e pontos principais de Lisboa.
Amanhã vai Mr. Rousby ao Campo Pequeno, tirar uma fotografia da corrida de touros, que ali se realisa en benefício de Sancho.
Diario illustrado, Lisbonne, jeudi 10 septembre 1896, p. 1.
C'est en réalité le collaborateur de Robert W. Paul, Henri William Short qui vient au Portugal pour tourner un certain nombre de vues animées comme l'indique la presse :
O animatographo
Mr. Rousby e o preparador de Mr. Paul do theatro Alhambra de Londres, foram hontem de manhã ao desembarque do peixe na Ribeira Nova, tirar uma photographia para o animatographo do Real Coliseo. Tambem em seguida tiraram outro quadro da sahida dos operarios do Arsenal de Marinha e vão hoje de manhã photographar a chegada ao caes de Sodré, do primero comboio de Cascaes e a praia d'Algés na occasião dos banhos.
Também no domingo se tiraram algumas photographias das cortezias e algumas sortes da corrida de touros em Cascaes e da decantada Bocca do Inferno.
Diario illustrado, Lisbonne, mardi 15 septembre 1896, p . 3.
L'événement est d'importance et la presse va suivre dans les jours suivants non seulement le tournage, mais par la suite les projections de ces vues animées au Real Colyseu. Dans certains cas, le tournage est en soi un événement auquel les journalistes sont conviés :
O animatographo
Fomos hontem convidados para assistirmos á tiragem da photographia, dos membros da imprensa da capital, que em breve será exposta no animatographo do Real Coliseo.
A photographia será tirada hoje, pelas 11 e meia horas, no talhão, oriental da Avenida, proximo á rua das Pretas.
Diario illustrado, Lisbonne, mercredi 16 septembre 1896, p. 2.
Real Colyseu. Rua da Palma. Animatografo Colossal. dimanchde 27 septembre 1896.
L'arrivée des vues depuis Londres, là où elles ont été développées, est également suivie pas à pas par les journaux lisboètes :
Real Coliseo
[...]
Ainda na presente semana teremos no elegante Coliseo da rua da Palma, alguns dos quadros portuguezes que mr. Henry Short o socio de mr. Paul do theatro Alhambra de Londres, veiu tirar a Lisboa.
Os que serão primorosamente apresentados, sahiram ante-hotem de Londres.
Diario illustrado, Lisbonne, 28 septembre 1896, p. 1.
Il n'aura pas fallu quinze jours pour que les films arrivent à la capitale portugaise pour une présentation exceptionnelle. La première vue présentée est Boca do inferno :
REAL COLYSEU
Novidade de sensação! Inauguração no Animatographo colossal da serie de quadros portuguezes. Estreia do quadro a Boca do Inferno. Estreia dos quadros O Can-Can Parisienze no Moulin Rouge e Dentista, tirados em Paris, com machinas francezas. A Dança serpentina 20 quatros gigantescos. O Frégoli portuguez. Todos os artistas da companhia.
Diario illustrado, Lisbonne, 29 septembre 1896, p. 3.
Les vues vont alors être distillées par Edwin Rousby pendant plusieurs semaines. Le succès aidant, il est même prévu d'aller organiser une tournée en Espagne comme celle mise en place par Francisco dos Santos et Guilherme da Silveira. C'est Antonio dos Santos Junior, imprésario, qui l'envisage :
O Sr. Antonio dos Santos Junior, quando terminar no Coliseu a exposição dos quadros do Animatographo, vai fazer uma «tournée» pelas principais cidades de Espanha. a fim de apresentar as fotografias animadas do Sr. Rousby.
O Seculo, Lisbonne, 29 septembre 1896.
En réalité, cette tournée ne semble pas avoir eu lieu. En revanche, la nouveauté - toute relative d'ailleurs puisque le spectacle est déjà connu - c'est la présentation du numéro qui a fait le succès de Rousby et de sa partenaire, à partrir du 31 octobre 1896 (Diario illustrado, Lisbonne, 31 octobre 1896, p. 3.) :
REAL COLYSEU
Recita extraordinaria e festiva para solemnisar a 100ª apresentação do prodigioso Animatographo.
Estreia dos quadros: A entrada do Tzar em Paris e o Caricaturista.
Todas as maravilhas portuguezas e estrangeiras do Animatographo.
A assombrosa novidade o Reino da Electricidade, apresentado por Madame Maud Rousby, concluindo como a maior novidade da epoca A Torre Eiffel.
Diario illustrado, Lisbone, 4 novembre 1896, p. 1.
Un peu plus tard, au mois de décembre, ce sont les vues passées à l'envers qui constituent le nouvel argument publicitaire :
Mr. Rousby apresentará o mesmo programma d'hoje, com o animatographo primitivo e o animatographo colossal, e bem assim a extranha novidade: -os quadros ao revez.
Commercio de Portugal, Lisbonne, vendredi 18 décembre 1896, p. 3.
Le succès que rencontre l'animatographe est évidemment exceptionnel et sans doute inattendu pour le tourneur lui-même qui va prolonger encore de plusieurs semaines ses projections animées. Il a d'ailleurs l'honneur de recevoir le roi D. Carlos en personne (Universal, Lisbonne, 6 novembre 1896). Vers la fin de son séjour à Lisbonne, Rousby va présenter des vues tournées à Porto et qui ont été prises par le pionnier portugais, Aurelio Da Paz dos Reis. Annoncé depuis plusieurs jours, le départ est finalement fixé au début du mois de janvier :
No dia 6 de janeiro é a despedida da actual "troupe" e no dia estreia de uma nova companhia, em genero completamente differente.
Commercio de Portugal, Lisbonne, jeudi 31 décembre 1896, p. 2.
Répertoire (autres titres): O grande canal de Veneza, Uma queimada no campo, Recreios infantis (Corrieo da Manhã, Lisbonne, samedi 29 août 1896, p. 3.), O Prestidigitador, A Regata, O Atelier fotográfico (Diario illustrado, Lisbonne, 31 août 1896), Os bombeiros salvando as vítimas dum incêndio, Desembarque dum paquete do Brasil, Os Bébés, Uma rua de Londres (Diario illustrado, Lisbonne, 2 septembre 1896), Amor, surpreza e ciúme, A Partida do paquete (Diario illustrado, Lisbonne, 5 septembre 1896, p. 3), O Boulevard dos italianos em Paris (O Seculo, Lisbonne, 8 septembre 1896), Um regimento marchando, O Regresso a casa depois d'uma noite de orgia (Diario illustrado, Lisbonne, 9 septembre 1896, p. 3), A Dança serpentina completa (Diario illustrado, Lisbonne, A creada e o soldado (Diario illustrado, Lisbonne, 14 septembre 1896, p. 1), Bailes carnavalescos em Paris (Diario illustrado, Lisbonne, 16 de septembre de 1896, p. 1), Acrobatas americanas, A salvação de uma creança por Mr. Paul (Diario illustrado, Lisbonne, 25 septembre 1896, p. 1), O Can-can parisiense no Moulin Rouge, O Dentista (Século, 29 septembre 1896), A Praia d'Algés na occasião dos banhos (Diario illustrado, Lisbonne, 1 de otubro de 1896, p. 1), As irmãs Margarida e Amparo (Diario illustrado, Lisbonne, 2 octobre 1896, p. 1), O mercado de peixe na Ribeira Nova (Diario illustrado, Lisbonne, 6 octobre 1896, p. 3), Na avenida da Liberdade (Seculo, Lisbonne, 7 octobre 1896), A Porta do Sol em Madrid, Uma brincadeira aquática (Diario illustrado, Lisbonne, 8 octobre 1896, p. 3), A Praça do município, Saída da missa, numa egreja em Sevilha (Seculo, Lisbonne, 13 octobre 1896), O jogo do Pau (A República, Lisbonne, 14 octobre 1896), O Fado batido (Seculo, Lisbonne, 15 octobre 1896), Com a boca na botija, En frente do edificio do correio de Broadway em New York (Seculo, Lisbonne, 21 octobre 1896), A Partida do presidente da republica dos Estados Unidos de Orange para New York, Depois da tempestade, Corridas de damas velocipedistas, Chegada de um vapor de recreio (Diario illustrado, Lisboa, 28 de outubro de 1896, p. 3), Uma parisiense fim de século no seu toucador (Seculo, Lisbonne, 30 octobre 1896), Uma corrida de touros em Sevilha, O Lago dos pelicanos, Uma noite infernal, Continéncia desastrada, Corrida de clowns, A Serenata interrompida, O Trapeiro com azar, È proibido afixar cartazes (Século, Lisbonne, 17 novembre 1896), A Praça de D. Pedro (O Popular, 19 novembre 1896), A Noite de Nupcias, O Elephante do Jardim das Plantas de Paris, O regimento (Diario illustrado, Lisbonne, 1er décembre 1896, p. 1), Uma corrida de touros na praça do Campo Pequeno (Diario illustrado, Lisbonne, 9 décembre 1896, p. 3), Um regimento francês de cavalaria, Uma cargar de cavalaria (Comércio de Portugal, 17 décembre 1896), Uma feira de gado na Corujeira (Porto), O Freguez e o cocheiro (Diario illustrado, Lisbonne, 23 décembre 1896, p. 3), O banho de mademoiselle Willy, A ribeira, no Porto (Diario illustrado, Lisbonne, 28 décembre 1896, p. 2).
→ 1897
Le projectoscope de Manuel Maria Costa Veiga (Coliseu dos Recreios, 28 novembre 1896-[4] décembre 1896)
Manuel Maria Costa Veiga, qui a participé à la première projection organisée par Edwin Rousby, en juin 1896, va acquérir un projectoscope Edison afin d'organiser des séances en fin d'année au Coliseu dos recreios.
Coliseu dos recreios
(Sousa Bastos, 1908: 310)
À l'occasion d'une nouvelle réouverture de la salle, la presse annonce l'arrivée prochaine d'un appareil répondant au nom de "Cronomatographo":
O Coliseu da Rua de Santo Antão tem a caminho un Cronomatographo. É novidade que em breve aparecerá.
Diário ilustrado, Lisbonne, 20 novembre 1896, p. 3.
C'est finalement le 28 novembre 1896 qu'a lieu l'inauguration, assez discrète, du Projectoscope:
Estreia-se hoje o Projectocópio autêntico de Edison, conhecido também por Animatographo. Tem quadros novos para Lisboa.
O Seculo, LIsbonne, 28 novembre 1896.
Bien des années après, Manuel Maria Costa Veiga raconte ces séances :
-O Santos era assomadiço, mas nunca foi má pessoa. A minha desforra, porque eu estava ressentido, consistiu em escrever a casa Edison, que me pôs em contacto com o seu representante em Londres, para a acquisição de um aparelho projector, com o qual pensei em fazer exhibições no Coliseu dos Recreios, às Portas de Santo Antão. O empresário era Alexandre Mó, excelente rapaz, mas um pouco levantado, e o secretário era o Ernesto Desforges. Fizemos contrato. As enchentes durante oito foram completas. O Alexandre Mó, porém, não me pagou o que se comprometera a pagar. O operador era eu... Aborreci-me. Zanguei-me. Se êle me tem pago, poderiamos ter feito uma fortuna...
A. de. A. "Manuel Maria da Costa Veiga", Cinéfilo, nº 3, 30 juin 1928, p. 4.
En réalité, il semble que Costa Veiga ne soit resté que moins d'une semaine et l'on ignore tout des films qui furent projetés.
1897
← 1896 L'animatographe d'Edwin Rousby (Real Colyseu, 1er-6 janvier 1897)
La dernière de l'animatographe d'Edwin Rousby a finalement lieu le 6 janvier 1897 (Diario illustrado, Lisbonne, 6 janvier 1897, p. 3), soit pratiquement six mois après son arrivée à Lisbonne. Le lendemain, l’imprésario Santos Junior part à Porto pour organiser de nouvelles séances :
O sr. Santos Junior partiu hontem á noite para o Porto, afim de dirigir os espectaculos que alli vai dar no theatro do Principe Real, com o animatographo e a troupe gymnastica e comica, que no Real Coliseo teve tão bom acolhimento.
Diario illustrado, Lisbonne, 8 janvier 1897, p. 1.
Quant à Rousby et à sa compagne, leur départ, par le train n'a lieu que quelques jours plus tard, le 14 janvier 1897 :
Partiu ontem no comboio da noite para Paris o Sr. Rousby e sua esposa. A bagagem foi ontem no vapor "Danube" para Southampton, devendo dali seguir para o teatro de Alhambra em Brigton [sic] (Londres).
Século, Lisbonne, 15 janvier 1897.
Ce sont donc des dizaines de films qui ont été ainsi présentés au public lisboète dont les vues tournées par Henri William Short et, quelques-unes, de Aurelio Da Paz dos Reis. Mais le répertoire de Rousby est varié et si des vues sont identifiables, celles de Paul en particulier, d'autres dont d'origine incertaine.
← 1896
L'Animatographo d'Arsenio Sanz (Coliseo dos Recreios, 3-5 janvier 1897)
Arsenio Sanz présente des vues animées au Coliseo dos Recreios au début du mois de janvier :
COLYSEU DOS RECREIOS-8 1/2-Companhia equestre gymnastica, acrobatica e comica, dirigida por D. Enrique Diaz.
O Animatographo que ultimamente esteve em Madrid e que é apresentado pelo electricista D. Arsenio Sanz.
A's 2 horas da tarde matinée.-As creanças acompanhadas de suas familias teem entrada gratuita.
Correio da Manhã, Lisbonne, dimanche 3 janvier 1897, p. 3.
Le cinématographe Lumière de (Real Colyseu, 6-16 mars 1897)
Le cinématographe Lumière offre des projections animées en avril au Real Colyseu :
Real Colyseu.-Ha hoje grande novidade n'este elegante colyseu. Estreia-se o assombroso e admiravel Cinematographo Lumiére e a notavel companhia de variedades composta de artistas muito distinctos e festejados.
Na viagem que o director da empreza do Real Colyseu, o nosso amigo sr. Santos Junioer, fez ao extrangeiro em junho do anno passado, afim de contractar novidades e attracções para os seus espectaculos, a nvidade mais prodigiosa e sensacional que encontrou foi o Cinematographo de Mrs. Augusto e Luiz Lumiére, que estava fazendo um successo louco em Paris e Madrid. Não o conseguindo contractar, resolveu então trazer Mr. Rousby, que apresentou o Animatographo, machina baseada no invento de Mrs. Lumiére, mas menos perfeita.
Felizmente, agora fechando cotracto com Mrs. Lumiére, vae ter o prazer de apresentar o Cinematographo, incontestavelmente a maior maravilha artistica dos nossos tempos. O extraordinarissimo Cinematographo projecta quadros colossaes de 70 metros quadrados.
Vae ter hoje uma enorme enchente este alegre colyseu.
Commercio de Portugal, Lisbonne, samedi 6 mars 1897, p. 3.
Peu de jours après, on annonce la fin des séances :
Real Colyseu.-A recita d'esta noite tem um grande attractivo. E' a penultimo apresentação do admiravel Cinematographo Lumiére, e a segunda dos distinctos atiradores, que hontem tanto agradaram, mr. e mademoiselle Montes.
Amanhã, ultima presentação do Cinematographo. Sexta feira, estreia das celebres gymnastas irmãs Hirnandez. Sabbado uma espantosa novidade.
Commercio de Portugal, mercredi 10 mars 1897, p. 3.
Le jour de la clôture, la presse publie un article :
Real Colyseu.-Realisa-se hoje a ultima apresentação do esplendido, phenomenal e incomparavel Cinematogrpaho Lumiére, que é, sem duvida, a mais completa machina no seu genero.
Por despedida e pela unica vez, exhibirá, além d'outros, oito maravilhosos quadros, dos quaes um de extraordinaria sensação, "A derrocada d'uma casa, que cutou a Mr. Lumiére uma somma importante, pois teve de comprer propositadamente uma propriedade para a fazer derrocar.
Não devem perder o espectaculo d'esta noite, não só por este motivo, mas tambem porquê todos os artistas da muito applaudida companhia de variedades, executarão todos os seus melhores trabalhos.
A' manhã a recita semanal da moda com a estreia dos celebres irmãos Hernandez, considerados os primeiros e mais extraordinarios gymnastas aereos da actualidade.
Commercio de Portugal, Lisbonne, jeudi 11 mars 18978, p. 3.
Finalement, l'entreprise du Real Colyseu va prolonger pour quelques jours les projections cinématographiques :
Real Colyseu.-Em vista do extraordinario agrado que tem tido o admiravel e esplendido Cinematographo Lumiére, a empreza contractou-o por mais cinco unicos espectaculos, dos quaes o primeiro é hoje.
Com um programma notavel teremos esta noite a primeira recita da moda pela excellente e applaudida companhia de variedades.
Pela primeira vez no mundo, "O tiro arravez fos corpos opacos", por Mr. Julio MOntes, que offerece o premio de vinte mil réis, á pessoa que em egualdade de circumstancias fizer o mesmo tiro.
No Cinematographo, além de outros quadros dos melhores da magnifica collecção Lumiere, exhibir-se-ha, pela segunda vez, o que hontem alcançou estrondoso successo, "Derrocada d'uma casa".
Todas os applaudidos artistas da festejada companhia de variedades, apresentarão os seus melhores trabalhos.
A'manhã, estreia dos celebres e incomparaveis gymnastas aereos, irmõas Hernandez.
Commercio de Portugal, Lisbonne, vendredi 12 mars 1897, p. 3.
Une nouvelle annonce évoque une dernière séance :
Real Colyseu.
[...]
Tambem hoje é a ultima recita em que toma parte o famoso Cinematographo Lumiére, uma das maiores maravilhas artisticas da actualidade. Estreiam-se oito admiraveis quadros e repetem-se outros, dos de maior agrado. O distincto atirador Mr. Julio Montes, executará a grande e completa novidade "O tiro atravez dos corpos opacos". Trabalha toda a excellente companhia de variedades.
Quinta feira, 18, outra grande novidade da maior sensação. Estreia-se a grande summidade artistica, a formosissima Girtrella, considerada a primeira gymnasta aerea da actualidade.
Commercio de Portugal, Lisbonne, mardi 16 mars 1897, p. 3.
Pourtant le Cinématographe va encore donner quelques séances et finalement les dernières projections ont lieu le :
Real Colyseu.-Quem não fôr esta noite ao elegante colyseu da rua da Palma não torna mais a ver o prodigioso Cinematographo Lumiére, que hoje se apresenta pela ultima, irrevogavel e difinitiva vez.
Commercio de Portugal, Lisbonne, mardi 23 mars 1897, p. 3.
Le Cinématographe Lumière est également annoncé dans la presse française :
PORTUGAL
De Lisbonne.-REAL COLYSEU DE LISBOA.-Travail aérien des deux frères Hernandez: la célèbre gymnasiarque Gertrlla: la belle équilibriste Virginia Montes, les Moderatos et le Cinématographe Lumière. Débuts annoncés de Mlle Rosalinda Ballestero et prochaine inauguration de l'Époque de cirque.
J. MOREIRA
L'Annonce artistique, Lyon, du 1er au 15 avril 1897, p. 3.
1898
Le Biograph d'Antonio Santo Junior (Colyseu dos Recreios, 14 janvier-[5] mars 1898)
On annonce pour le courant du mois de janvier l'arrivée d'un Biograph, propriété d'Antonio Santo Junior :
Devem debutar este mez, varios artistas novos no Colyseu dos Recreios.
Segunda feira estreiam-se os gymnastas Hernandez, inventor do trabalho O trampolim aereo; no sabbado, a seguir, é a primeira sessão do animatographo aperfeiçoado, denominado Biograph, como quaddros de 80 metros quadrados, que devem produzir um lindissimo effeito, segunda feira 17, o debute dos gymnastas Raphael e Costa, que trabalham nas barras e nas argolas; quarta feira 19; a estreia de um equilibrista, cuja notabilidade é muito afamada, mr. Mogica.
Diario da Manhã, Lisbonne, samedi 8 janvier 1898, p. 2.
Une séance pour la presse est organisée le 14 janvier :
Amanhã á noute ha no Colyseu das Portas de Santo Antão uma sessão especial do animatographo aperfeiçoado para a imprensa.
A primeira sessão para o publico é depois de amanhã.
Diario da Manhã, Lisbonne, jeudi 13 janvier 1898, p. 2.
Dans le compte rendu de la soirée, on évoque plusieurs vues animées du répertoire :
No Colyseu dos Recreios realisou-se hontem a sessão especial exclusivamente dedicada á imprensa. Verificava-se a experiencia do animatographo aperfeiçoado ultimamente denominado Biograph.
Póde dizer-se que estavam representdos todos os jornaes, e numerosamente. Não obstante as difficultades a vencer n'uma installação rapida, visto não haver obstaculos com que Santos Junior se prenda, agradaram muito os principaes numeros do programma, que é muito interessante e variado, e quasi nada é por ora relativamente ao que a empresa conta ir apresentando ao publico.
Destacaram entre as vistas animatographicas as do jubileu da rainha de Inglaterra, a do desfile do regimento de artilheria russa, a dos carnaval em Paris, a de falso aleijado, a do leão do jardim zoologico de Lodnres e a da corrida de touros em Barcelona, muito movimentadas, muito cheias de vida e de côr, sendo constantes os applausos a cada uma que ia apparecendo.
Depois d'esta exhibição, o sr. Santos Junior offereceu no escriptorio da empreza um copo de champagne aos representantes dos jornaes, trocando-se brindes expansivos e affectuosos, sendo erguidos os dois primeiros pelo estimado emprezario do Colyseu a imprensa de Lisboa e pelo sr. dr. Alfredo da Cunha ao sr. Santos Junior, interpretando o sentir de todos os seus colegas.
Diario da Manhã, Lisbonne, samedi 15 janvier 1898, p. 3.
Le succès est immédiat :
Foi enthusiasticamente acolhido hontem, no Colyseu dos Recreios, o animatographo aperfeiçoado. Foram muito amaveis com o publico os animatographistas, que além das vistas annunciadas no programma, apresentaram outras que agradaram muito.
Trabalharam além d'isto todos os artistas da companhia.
Hoje matinée e espectaculo á noite. Duas enchentes.
Diario da Manhã, Lisbonne, dimanche 16 janvier 1898, p. 3.
Les vues animées sont parfois annoncées :
O animatographo apresenta esta noite no Colyseu dos Recreios, uma grande novidade. E' um quadro sob o Fausto, baseado no prologo da opera de Gounod, intitulada "Chemin de Damas".
Diario da Manhã, Lisbonne, mercredi 26 janvier 1898, p. 3.
À l'occasion de la présentation d'un programme exceptionnel, une nouvelle installation est prévue :
Ha esta noite nova sessão do animatographo no Colyseu dos Recreios que hontem teve uma grande enchente. Exhibirá 60 quadros pelo processo usado no Casino de Paris, Palace de Londres e Music Hall de New York, em que a projecção é directa e de grandes focos electricos que atravesam toda a sala.
Diario da Manhã, Lisbonne, dimanche 27 février 1898, p. 1-2.
Quelques jours plus tard, l'appareil est installé au Real Colyseu.
Répertoire (autres titres) : A bocca do inferno (Diario da Manhã, Lisbonne, mardi 1er février 1898, p. 3), Um boi salvagem, O policia e o gatuno, Manobras de cavallaria franceza em Chalons (Diario da Manhã, Lisbonne, samedi 12 février 1898, p. 3), O carnaval de Veneza (Diario da Manhã, Lisbonne, jeudi 24 février 1898, p. 3) Carnaval de Nice et Paris (Diario da Manhã, Lisbonne, samedi 20 février 1898, p. 3).
Le Biograph (Real Colyseu, 6-[12] mars 1898)
A partir du 6 mars l'appareil qui fonctionnait au Colyseu dos Recreios est installé au Real Colyseu et propose, en particulier, des vues portugaises :
O animatographo que estava no Colyseu dos Recreios, estreia-se hoje no Real Colyseu, exhibindo sessenta quadros, alguns dos quaes representando scenas portuguezas, como o carnaval em Lisboa, o Campo Grande, e a bailarina hespanhola Josephina Ruiz, em um dos seus melhores bailados.
Diario da Manhã, Lisbonne, dimanche 6 mars 1898, p. 3.
De nouvelles vues sont proposées quelques jours plus tard :
O animatographo do Real Colyseu, exhibe esta noite tres novos quadros, dos mais bonitos, reproduzindo scenas portuguezas.
Diario da Manhã, Lisbonne, jeudi 10 mars 1898, p. 2.
Les dernières annonces sont publiées peu après :
Mais um successo vae hoje alcançar o maravilhoso "Biograph" ou "Animatographo aperfeiçoado" do Real Colyseu, com a sua quarta apresentação. Repetese o magnifico programma que ante hontem tanto agradou.
Diario da Manhã, Lisbonne, samedi 12 mars 1898, p. 3.
Le Biograph (Colyseu dos Recreios, juillet 1898)
Au mois de juillet, le Biograph est présenté au Colyseu dos Recreios :
O Colyseu dos Recreios reabre dentro em pouco. Está já contratada, para se estreiar por toda a primeira quinzena de julho, uma companhia de novidades e o melhor e mais admiravel biograph ou animatographo, que até hoje se tem apresentado.
Em setembro teremos alli uma companhia lyrica, da qual farão parte tres cantores de reconhecido merito.
Depois da companhia lyrica é que será inaugurada a épocha de inverno com uma companhia equestre.
Diario da Manhã, Lisbonne, jeudi 16 juillet 1898, p. 3.
$
FERREIRA António J., A fotografia animada em Portugal 1894-1895-1896-1897, Cinemateca portuguesa, 1986, 172 p.
SOUSA BASTOS, Diccionario do Theatro Portuguez, Lisboa, Imprensa Libanio da Silva, 1908
VIDEIRA SANTOS A., Para a História do Cinema en Portugal, Lisboa, Cinemateca portuguesa, 1990, 362 p.