- Détails
- Création : 19 mai 2024
- Mis à jour : 25 mai 2025
- Publication : 19 mai 2024
- Affichages : 4256
Harry WEL[L]BY COOK
(1851-≥1897)
Jean-Claude SEGUIN
1
H. Welby-Cook ([1851]-≥1897)
Généalogie (état de la question)
L'dentité du tourneur Harry Wel[l]by Cook reste à ce jour non élucidée. Le premier document officiel où figure son patronyme est le registre maritime de Southampton alors qu'il quitte l'Angleterre, à bord du Prinz Heinrich, pour se rendre à Shanghai où il va présenter son animatoscope (appareil cinématographique). Le patronyme se présente sous la variante : "Weelby Cook."

Prinz Heinrich. 29 mars 1897. Southampton
registre maritime
Reprenant les informations concernant les voyageurs à destination de Shanghai, The London and China Express transcrit le nom sous la forme suivante : "Harry Wellby-Cook" :
PASSENGERS BOOKED FOR THE FAR EAST
Per North German Lloyd steamer Prinz Heinrich, from Bremen, Mar. 24, and Southampton. Mar. 28.- [...] To Shanghai: Miss Louise Ahlmann, Mr. Andrejewsky, Miss Martha Baldamus, Mr. Kuchenbeisser, Mrs. O. Kluth and children, Mr. Albert Simon, Mr.and Mrs. Emil Ziegler von Schaffhausen, H.E. Prince Uchtomaky, H.E. Prince Wolonsky, Mr. Harry Wellby-Cook, Mr. Ward, Mr. Zabello, Mr. Emanuel.
The London and China Express, Londres, vendredi 2 avril 1897, p. 303.
Au cours de sa tournée chinoise, son nom va figurer, par ailleurs, à plusieurs reprises dans la presse locale sous différentes variantes. En revanche, aucune information n'est fournie, ni sur ses origines, ni sur ses activités.
Le second document officiel dont nous disposons est le registre maritime qui établit la liste des passagers du Prinz Heinrich, le 19 octobre 1897, au moment du débarquement à Southampton. Il figure sous le même patronyme avec une variante orthographique avec l'initiale "H." du prénom : "Welby Cook".

Prinz Heinrich. 19 octobre 1897. Southampton.
registre maritime
Sur ce document, on trouve deux précisions : 1. Son âge : 46 ans. 2. Sa profession : "ingeneer".
Ces quelques éléments ne permettent pas pour l'heure d'avancer sur l'identification de ce pionnier du cinématographe. Compte tenu des informations dont nous disposons, nous adopterons la forme suivante pour le désigner : Harry Wel[l]by Cook.
Les hypothèses
À ce jour, deux hypothèses principales ont été avancées sur l'identité d'Harry Wel[l]by Cook. Ni l'une, ni l'autre ne sont assez solides pour les retenir actuellement. Nous les exposons brièvement ci-après :
La famille du cirque Cooke
La famille Cooke, dont on peut consulter la généalogie, figure dans le monde du cirque dès le milieu du XIXe siècle et nombre de ses membres appartiennent au monde circassien. Ils existent plusieurs branches dont celle d'Henry Cooke (Newry Down, 29/12/1814-St George, 21/09/1901) qui va avoir plusieurs enfants dont Harry Welby Cooke (01/1845-Blackpool, 28/08/1882). C'est à partir de lui que le deuxième nom "Welby" va s'installer dans une partie du nom de ses descendants. Parmi ceux qui ont pour prénom "Harry" ou "Henry", aucun ne semble pouvoir correspondre à l' "Harry Welby Cooke" diffuseur de l'animatoscope, en raison de leur âge respectif.
Henry Edwards
La figure d'Henry Edwards apparaît dans un article publié par son fils dans le Liverpool Echo du jeudi 18 septembre 1952. Henry Edwards (Chester, [1856]-Liverpool, 06/10/1931) est un ingénieur (gaz) qui réside à Shanghai lorsqu'il épouse (05/07/1887) Margaret, Hannah Parry (Liverpool, 02/11/1865-Liverpool, 04/01/1943). Le couple a quatre enfants dont trois sont nés à Shanghai : Graeme Henry (25/01/1891), Alfred Denton ([1893]) et Daisy (11/02/1894). L'aîné, bien des années plus tard, va revendiquer le rôle de son père dans l'introduction d'un appareil de projection d'images animées dans le Liverpool Echo où il écrit :
Early Movies
I have been much interested in the letters, which have appeared recently re "animated (or moving) pictures."
In my father's day it was billet as "moving pictures" and I can go as far back as 1897 when he -under the name of Harry Welby Cook-showed three "moving pictures" at the Latham [sic] Hall, Seaforth (off Lawson Road) which I believe was blitzed during the war, and is now the site of a timber yard.
[...]
Dans l'article, Greame Edwards évoque d'une part la projection (1897) au Lathom Hall de Seaforth de trois "classiques" des origines du cinématographe : "l'arrivée d'un train", "les mauvaises herbes" et "la sortie d'une usine" dont le premier aurait été également présenté à Shanghai devant une foule de coolies paniqués nécessitant l'intervention de la police. Une autre séance aurait eu lieu, un peu plus tard, au Town Hall de la ville de Bootle, puis l'imprudence de Greame et de son frère aurait provoqué un incendie et la disparition du cinématographe.
Cette version soulève quelques interrogations : Pourquoi Henry Edwards aurait-il pris le risque de voyager sous un faux nom, ce qui constituait une falsification qui serait passée au nez et à la barbe des autorités maritimes censées vérifier l'identité des voyageurs ? Quel intérêt de vouloir ainsi se masquer pour organiser simplement quelques projections dont celle de Shanghai où il devait être connu de la communauté britannique puisqu'il y avait vécu plusieurs années ?
Ce dont on peut être sûr c'est qu'Henry Edwards vit à Shanghai entre 1887 (mariage) et 1894 (naissance de Daisy) et qu'il est recensé en 1901 à Bootle-cum-Linacre. Il est donc tout à fait possible qu'Henry Edwards et son fils Graeme (6 ans à l'époque) aient assisté à l'une des séances organisées par "Harry Wel[l]by Cooke" et qu'ils aient même eu l'occasion de le rencontrer... Les incohérences du récit publié en 1952 pourraient peut-être s'expliquer ainsi.
2
Les origines ([1851]-1896)
Harry Wel[l]by Cook est né en [1851] et exerce la profession d'ingénieur.
L'Animatoscope (mars-octobre 1897)
En Grande-Bretagne, au cours des années 1896 et 1897, plusieurs pionniers présentent des vues animées avec un appareil cinématographique désigné sous le nom d' "animatoscope" : Fred Harvard (mai 1896), John Ottway (novembre 1896-), le pionnier de l'East London Exhibition (septembre-novembre 1896), celui du New Empire Palace de Leicester (novembre 1896), Tito Tait (décembre 1896-janvier 1897) et Edward J. Dale (février-août 1897).
Harry Wel[l]ny Cook va présenter, pour sa part, un appareil désigné sous le nom d'Animatoscope en Chine entre les mois de mars et septembre 1897. Il quitte Southampton le 29 mars 1897 à bord du vapeur Prinz Heinrich en provenance de Brême. Outre le registre portuaire, on dispose d'un entrefilet dans The London and China Express :
PASSENGERS BOOKED FOR THE FAR EAST
Per North German Lloyd steamer Prinz Heinrich, from Bremen, Mar. 24, and Southampton. Mar. 28.- [...] To Shanghai: Miss Louise Ahlmann, Mr. Andrejewsky, Miss Martha Baldamus, Mr. Kuchenbeisser, Mrs. O. Kluth and children, Mr. Albert Simon, Mr.and Mrs. Emil Ziegler von Schaffhausen, H.E. Prince Uchtomaky, H.E. Prince Wolonsky, Mr. Harry Wellby-Cook, Mr. Ward, Mr. Zabello, Mr. Emanuel.
The London and China Express, Londres, vendredi 2 avril 1897, p. 303.
On retrouve son nom à l'escale de Hong Kong, et il est à bord du Prinz Heinrich lorsque ce dernier accoste à Shanghai le 10 mai :
The German mail of the 5th of April arrived here on the 10th instant by the N.D.L. steamer Prinz Heinrich.
North China Herald, Shanghai, 14 mai 1897, p. 850.
Quelques jours plus tard, le samedi 21 mai, Harry Wel[l]by Cook va ainsi effectuer une première démonstration de l'Animatoscope. Si la nouveauté est saluée par la presse, cette dernière n'en oublie pas pour autant de signaler les imperfections de l'appareil :
But this high praise must not be taken to mean that the machine—at least the one now being shown in Shanghai—is mechanically perfect. The chief defect is the presence of a certain amount of vibration, but whilst there is room for improvement in this respect, the correctness and vividness of the pictures were so marked that again and again the spectators burst into hearty applause, and were gratified with repetitions.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
Les séances sont accompagnées d'un pianiste, M. Linton qui va seconder Harry Wel[l]by Cook lors de cette tournée. Le répertoire de vues animées est varié et provient de plusieurs maisons d'édition. La dernière information date du 18 juin 1897, et quelques jours plus tard, les deux hommes quittent Shanghai à destination de Tientsin à bord du Haeshin. Curieusement, l'un des passagers se nomme "Charvet" comme Maurice Charvet qui, lui aussi, parcourt la Chine avec un cinématographe au même moment. S'agirait-il de lui ?
PASSENGERS
DEPARTED
Per str. Haeshin, for Tientsin-Messrs. Charvet, Johnson, Welby-Cook, Linton, and Goerz.
North China Herald, Shanghai, 25 juin 1897, p. 1161.
Si l'on ne connaît pas avec précision la suite du voyage du propriétaire de l'animatoscope, la presse hongkongaise l'évoque brièvement dans les lignes qui suivent :
AN enterprising showman, named Mr. Welby Cook, has just reached Hongkong after a tour in the interior of China with an “ Animatoscope,” Mr. Cook left Tientsin and reached Peking in company. with Mr. Linton. Here he showed for 17 days with the utmost success, and be was engaged by Sir Claude MacDonald to give a display at the British Legation on the occasion of the departure of the French minister. Sir Claude is described is having keen delighted with the exhibition and at his request the picture of the serpentine dancer was repeated, The Chinese themselves were fairly captivated by the show and Mr. Cook has nothing but good to say of the treatment he received in the Imperial City. He also gave displays at the Spanish Legation and in public with the utmost success, The audience often included the Royal Princes and a son of Li Hung-chang, and a son of the Marquis Tseng was a patron every night M. Welby, who has a really firstclass collection of British and Continental views, opens at the Theatre Royal on Saturday night for short season.
Hong Kong Telegraph, mercredi 18 août 1897, p. 2.
Après Tientsin, les deux hommes se rendent à Pékin où des séances sont organisées en particulier à la Légation Britannique où Sir Claude Macdonald a invité, le 1er juillet, le ministre plénipotentiaire français Auguste Gérard (Paris, 28/03/1852-) pour un dîner à l'occasion de son prochain départ en France où il va recevoir la Légion d'Honneur. Harry Wel[l]by Cook et M. Linton vont animer la soirée grâce aux images animées de l'animatoscope. Il fait de même quelques jours plus tard dans la Légation espagnole et présente en outre ses vues au public.
![]() |
![]() |
| "The Legation Theatre" [D.R.] | Enrique Otal. Légation espagnole (fin du XIXe siècle) Source: Oriente en Aragón: el viaje a China del diplomático Enrique Oral y Ric.(Gobierno de Aragón. SIPCA) |
De Pékin les deux hommes, Harry Wel[l]by Cook et le pianiste A. Linton regagnent Tientsin et embarquent pour Shanghai :
Per str. Lienshing, from Tientsin and Chefoo-Messrs. Welby Cook. A. Linton, and McDonald.
North China Herald, Shanghai, 30 juillet 1897, p. 237.
Harry Wel[l]by Cook présente occasionnellement son Animatoscope au Shanghai Recreation Club :
THE exhibition of the Animatoscope by Mr. H. Welby-Cook before the members of the Shanghai Recreation Club, on their ground on Thursday evening (5th), was a great success, much amusement being caused by the Chairman wittily giving his own titles to the pictures shown. The audience thus had a peep into the future when they saw. “The Arrival in, Shanghai of the First Train from Woosung,” and it was noticed the conductors and passengers were all foreigners. Other good pictures were described as “The Meet of the Shanghai Bicyclist Association,” "Workmen leaving the Shanghai Engine Works,” and "Diving at the Shanghai Swimming Bath.” After the. exhibition a number of songs were given. A brilliant programme has already been prepared for the Recreation Club's Smoking Concert to take place to-morrow.
North China Herald, Shanghai, 13 août 1897, p. 296.
Le bonimenteur local n'hésite pas, avec humour, à modifier les titres pour leur donner un caractère local, une pratique habituelle à l'époque. Dans le cas présent, personne n'est dupe et la manipulation provoque surtout l'hilarité du public.

The International Recreation Club. Shanghai (1915)
Source: Shanghai virtual
Au cours de l'été, d'autres projections ont lieu, puis Harry Wel[l]by Cook rejoint Singapour en août :
DEPARTED
Per Bayern, [...] from Shanghai: for Singapore, Mr. Harry Welby Cook.
China Mail, Hong Kong, mercredi 18 août 1897, p. 2.
Il ne semble pas qu'il y ait eu des projections dans cette ville et Harry Wel[l]by Cook se rend à Hong Kong pour une dernière série de projections animées. Annoncé par la presse depuis le 18 août, l'Animatoscope va donner une première séance le samedi 21 août au Theatre Royal. Le long article publié dans le China Mail regrette que le public soit aussi clairsemé et il s'attarde à décrire quelques vues de la soirée. Quelques autres séances vont suivre jusqu'au 28 août. Peu après, Harry Wel[l]by Cook embarque sur le Prinz Heinrich.
DEPARTED.
Per Prinz Heinrich, from Hongkong: [...] for London, Mr Harry Welby-Cook.
China Mail, Hong Kong, jeudi 14 septembre 1897, p. 2.
Son nom figure dans répertoire maritime du 19 octobre 1897.

Prinz Heinrich. 19 octobre 1897.
Et après (1897->1897)
On perd sa trace après ce retour.
Sources
Pour la rédaction de cet article, seuls les journaux de langue anglaise ont pu être consultés.
YONGCHUN Fu, "哈利·威尔比-库克与上海最早的电影放映" [Harry Welby Cooke et l'arrivée du Cinéma à Shanghai] dans 重写电影史 [Réécrire l'histoire du cinéma], 2022.
3
Le répertoire
Au cours de son séjour en Chine, Harry Wel[l]by Cook va présenter un corpus non homogène d'une petite quarantaine de films. Dans le cas présent, les titres ne proviennent pas de catalogues commerciaux de l'époque, mais de la presse qui fournit des titres de nature descriptive et aléatoire. Seuls les descriptifs, quand ils existent, ou certains titres singuliers permettent de proposer l'origine de la vue animée. Pour les autres, les attributions restent imprudentes car différentes maisons de production ont leur propre version.
L'étude du corpus fait apparaître les éléments suivants:
1. Une sur-représentation de titres présents dans le répertoire "Esme Collings" : environ 14 titres.
2. Une représentation sensible de titres présents dans le répertoire "Méliès" : environ 8 titres.
3. Une présence effective de titres présents dans le répertoire "Paul" : environ 5 titres.
Le corpus "Chine" est à rapprocher des corpus "Madras", "Brighton", "Birkenhead" qui offrent des similitudes en particulier à propos des titres du répertoire Esme Collings.
A card party [Méliès]
a card party.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
A gardener burning weeds (Jardinier brûlant des herbes) [Méliès]
a series representing boys scrambling for pennies in the sea was exceedingly good, as also was another of a gardener burning weeds.
North China Herald, Shanghai, vendredi 4 juin 1897, p. 988.
A flirtation over the telephone [Collings]
a flirtation over the telephone.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
A military church parade [Collings]
A very pretty picture was shown of a military church parade.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
The Arrival of a railway train [Collings]
[...] the arrival of a railway train.
North China Herald, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
The arrival of a train at a suburban railway station and the disembarkation of the passengers was vividly pourtrayed.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
Atlantic Cave [Paul]
Bicyclists in Hyde Park [Collings]
Bicyclists in Hyde Park was a scene of much interest.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
Boys scrambling for pennies in the sea (Boys Scrambling for Pennies Under the Head of the West Pier) [Collings]
[...] a series representing boys scrambling for pennies in the sea was exceedingly good...
North China Herald, Shanghai, vendredi 4 juin 1897, p. 988.
Comic Costume Race [Paul]
The racing of the competitors up to the baskets in the foreground, the rapidity with which they scramble into their costumes, and then the scuttling back at full speed to the winning post, were so good, that the audience happily persuaded Mr. Wellby-Cook to repeat this.
North China Herald, Shanghai, vendredi 18 juin 1897, p. 1080.
The comic element was represented in a costume race.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
Conjuring [Méliès]
[...] conjuring, sea-bathing, and the vanishing lady trick [...]
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
The Czar’s procession in Paris [Collings]
The Czar’s procession in Paris.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
Diving in the Bath
Feeding the Elephant
Forgeron [Méliès]
Horse Artillery at Aldershot (The Royal Horse Artillery at Aldershot) [Collings]
A number of new pictures were shown, all of which were very good and gained well-deserved applause from the audience. ‘Horse Artillery at Aldershot” received a perfect ovation and had to be exhibited twice.
North China Herald, Shanghai, vendredi 4 juin 1897, p. 988.
King's Road, Brighton (Brighton Front on a Bank Holiday) [Collings]
All were very good, but special notice was won by those representing the arrival of a train, the Czar’s procession in Paris, workmen leaving Portsmouth Dockyard, King's Road, Brighton, conjuring, sea-bathing, and the vanishing lady trick.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
King's Road, Brighton, was shown in full swing. The immense amount of vehicular traffic was somewhat bewildering when compared with a scene in our local streets, and the endeavours of several foot-passengers to cross the crowded thoroughfare in safety were a source of considerable amusement.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
Rocky Shore [Paul]
Rough Sea Waves [Rough Sea] [Collings]
Especially good is the series “Rough Sea Waves.” One can almost imagine that the sound of the breakers can be heard.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
[...] the picturesqueness of the turbulent sea.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
None of these are better or more life-like than those in which the sea breaks over the rocks.
North China Herald, Shanghai, vendredi 18 juin 1897, p. 1080.
The Run-away Knoch (A Runaway Knock) [Collings]
Sailors of H. M. S. Excellent (Sailors Gun Drill) [Collings]
“Workmen leaving Portsmouth Dockyard,” and “ Sailors of H.M.S. Excellent” are also exceedingly good.
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
Sea-bathing/The Swimming bath (Bathers on the Beach at Brighton) [Collings]
[...] conjuring, sea-bathing, and the vanishing lady trick [...]
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
None of these are better or more life-like than those in which the sea breaks over the rocks; though all those in which horses appear, the train arriving, the serpentine dance, the vanishing lady, the swimming bath, were most attractive, and especially the costume race.
North China Herald, Shanghai, vendredi 18 juin 1897, p. 1080.
The Serpentine Dance : [Danse serpentine] [Méliès]
the serpentine dance.
North China Herald, Shanghai, vendredi 18 juin 1897, p. 1080.
[...] a scene representing Lottie Collins performing the serpentine dance was well received.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
N.B.: Lottie Collins est l'interprète d'une danse serpentine présentée en Chine en 1897. D'une part, dans le répertoire d'H. Welby-Cook, on retrouve plusieurs vues Méliès, d'autre part, la danse serpentine de Méliès est la seule non retrouvée dont on ne connaît pas l'interprète. Lottie Collins pourrait donc être ceel-ci. (voir l'article: Les Danses serpentines (1894-1910).
Telephone
Telephone Sequal
The Vanishing Act/The Vanishing Lady Trick (Escamotage d'une dame chez Robert-Houdin) [Méliès]
[...] conjuring, sea-bathing, and the vanishing lady trick [...]
North China Herald, Shanghai, vendredi 28 mai 1897, p. 963.
A conjuror was shown in his exhibition of the vanishing act. The conjuror appeared leading a lady on to the stage, and seating her on a chair, he hid her from view under a sheet; making a few passes he raised the sheet and the lady had disappeared. He then produced a skeleton in her place, again covering the chair he made some passes, raised the sheet and revealed the lady to view. The lady and gentleman then bowed their acknowledgements of a round of applause, and retired.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.

Escamotage d'une dame chez Robert-Houdin (Méliès)
Workmen leaving Portsmouth Dockyard (Workmen leaving Portsmouth Dockyard) [Collings]
[...] a large crowd of workmen leaving Portsmouth Dockyard on a cold winter's morning. The picture was very realistic, and one could almost imagine that they could hear the din and buetle as the men hurried along the street. Several of the men had evidently been attracted by the photographer taking the scene, as they gave hurried glances in the direction of the audience and then disappeared from the picture.
China Mail, Hong Kong, lundi 23 août 1897, p. 3.
The Wrestling match (The Wrestling match) [Collings]
Thèmes dans l'inventaire de Fu YONGCHUN
Baignade
Forgeron [Méliès]
Rivage rocheux
Pont de Blackfriars [Paul]
Gondole
Le soldat n'a pas eu de chance d'être secouru [Méliès]
Transformation chapeaux [Méliès]
Pompiers incendie [Paul]
4
| 21/05-17/06/1897 | Chine | Shanghai | Astor Hall | animatoscope |
| <01/07/1897 | Chine | Tientsin | animatoscope | |
| 01/07/1897 | Chine | Pékin | soirée privée | animatoscope |
| 02-[19]/07/1897 | Chine | Pékin | Legation Theatre | animatoscope |
| <05>/08/1897 | Chine | Shanghai | Astor Hall | animatoscope |
| 08/1897 | Chine | Singapour | ||
| 19-28/08/1897 | Chine | Hong Kong | Theatre Royal | animatoscope |

